Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тор на всем скаку огибал руины. Ночь выдалась на редкость темной, даже луна спряталась за облаками. Теперь, когда Тор знал, что должен услышать, он легко мог выделить из ночного хора нужные звуки: голоса людей… и крик!
Тор замер, натянув поводья. Откуда доносятся эти голоса? Тор весь обратился в слух и молил небеса о том, чтобы кричала не его Анна или же, если все-таки это она, чтобы он успел вовремя. Успел ее спасти!
Тор не знал, кто там, наверху, услышал его молитвы: суровые боги его северных предков или Иисус Христос, в которого верила Анна. Но кто-то из них определенно решил сотворить чудо: в какое-то мгновение Тор заметил тонкий лучик света, пробивавшийся между камней.
Он кубарем скатился с коня и выхватил из ножен свой грозный меч.
– Анна! – закричал Тор в темноту. – Анна, держись, я сейчас приду!
Он помчался вперед, не разбирая дороги и рискуя сломать себе ноги. В одном месте стены были менее разрушены и образовали что-то вроде ниши. Тор опрометью кинулся туда.
«Анна! – стучало в его мозгу. – Она не может погибнуть! Мой ребенок не может погибнуть в этом жутком логове!»
Тор молил Бога его жены о величайшей милости – сохранить ей жизнь и помочь ему спасти жену и их будущего ребенка.
И вдруг, словно в ответ на его молитвы, прямо перед ним снова забрезжил свет.
Подземелье! Манро сказал, что во время пожара перегорели балки, перекрытия разрушились и все строения провалились в подземелье. Значит, где-то потолок над подземельем все же уцелел, и получилось что-то вроде землянки. Вот откуда проникает этот свет! Значит, где-то там должна быть и Анна!
– Тор! – раздался у него за спиной разъяренный голос Бэноффа. – Черт побери, ты что, ополоумел?
Тор вслепую пробирался вперед, пока не нащупал ногами ступени, ведущие куда-то под землю. Но он отлично помнил это место. Здесь не было никаких ступеней. Только груда старых головешек. Однако головешки вполне мог насыпать человек, желавший скрыть под ними эти ступени…
– Анна! – снова прокричал Тор. – Держись, я иду!
Он замер у входа. В нос ударил зловонный запах чадившего очага, заплесневелого камня и сопревшего крысиного помета. Дорогу преградили остатки массивной двери. Тор отступил на шаг и выбил дверь ударом ноги.
С треском и грохотом он вломился в темное дымное логово, едва освещенное пламенем свечи.
Оглохнув от шума, Тор не сразу обратил внимание на возню в дальнем углу. Там в отчаянной схватке сплелись три человеческих тела. В сумраке трудно было разглядеть, что это за люди.
– Анна! – крикнул Тор и бросился вперед.
В самом низу копошившейся кучи он заметил ногу, обутую в Аннин башмак.
– Т-тор… – услышал он ее сдавленный голос.
Тор рывком откинул в сторону тело мужчины, а затем и тело женщины. На полу осталась лежать Анна. Тор рухнул перед ней на колени. Его милая, непокорная Анна!
Ее платье было залито кровью. Тор подхватил жену на руки и крепко прижал к себе.
– Что с тобой, Анна? Почему ты в крови? – испуганно спросил он.
– Мне… удалось освободить руки… но я не успела ему помешать! – в ужасе проговорила Анна. – Я старалась, как могла, но ничего не успела! И Роб… – Она споткнулась на этом имени. – Ох, Боже мой, Тор, мне кажется, что они его убили!
Тор с трудом соображал, о чем она говорит. Сейчас для него только одно было важно: он успел! Он пришел вовремя и спас Анну! Его Анна жива!
– Что с тобой? – снова повторил Тор и провел пальцами по залитому кровью платью. – Тебя ранили?
Анна отрицательно покачала головой.
– Это их кровь. – Она в ужасе покосилась на два тела, которые Тор отшвырнул в сторону. – Помоги мне встать! Я хочу быть от них как можно дальше!
Тор выпрямился и едва не ударился головой о низкий потолок.
– У меня связаны ноги! Развяжи их! – сказала Анна.
Тор перенес жену на стоявшую неподалеку скамью, усадил на нее и стал разрезать веревки. В этот момент в кухню, страшно грохоча, ввалился Бэнофф с остальными шотландцами.
– Какого черта?! – взревел Бэнофф. Взглянув на бездыханные тела возле очага, он забормотал молитву и осенил себя крестным знамением. – Не может быть!
Тор отшвырнул в угол обрывки веревки и спросил, с тревогой глядя Анне в лицо:
– Ты действительно не ранена?
Она слабо улыбнулась дрожащими губами и подняла руку, чтобы убрать волосы с испачканного лица.
– Я цела и невредима. И с ребенком ничего не случилось.
Бэнофф все еще таращился на два трупа.
– Финли и Розалин… – прошептал он, не веря глазам своим.
– Так ты их знаешь? – удивленно спросил у него Тор.
– Мне ли их не знать! Мы же выросли вместе! – Мыском сапога он осторожно ткнул сначала одно бездыханное тело, потом другое. От этого движения женщина застонала.
– Финли и Розалин, – повторила Анна. – Прежний стюард Элен и ее сестра.
– Это вы их так? – не переставал удивляться Бэнофф. Он перевернул Розалин на спину и внимательно осмотрел ее раны.
– Нет, не я. Хотя мне бы следовало их прикончить, будь у меня под рукой кинжал. Это они убили Роба! – проговорила Анна и торопливо смахнула с лица злые слезы.
– Она все еще дышит, но вряд ли выживет, – заключил Бэнофф после осмотра.
Тор перевел взгляд с него на Анну:
– Как это случилось? Как им вообще удалось сюда добраться? Ведь Манро говорил, что они останутся в заточении до конца своих дней.
– Не знаю. – Тяжело опираясь на плечо мужа, Анна кое-как поднялась со скамьи. – Судя по всему, им как-то удалось удрать из-под стражи. Все грабежи и трупы – это их рук дело. Вернее, это сделал Финли. Ради нее. – Анна не удержалась и с отвращением сплюнула.
– И все равно я не понимаю… Они же оба ранены, – недоумевал Тор. – Он, похоже, скончался на месте.
Анна прижала ладонь ко лбу, стараясь унять головную боль.
– Они сцепились, как два цепных пса. Я даже не могу сказать, кто из них был более безумен. Мужчина, как я заметила, любил эту гадину и совершал все эти жуткие убийства по ее приказу. А она-то его явно не любила. Они собирались потребовать за меня выкуп – получить деньги с моего отца, но вдруг поссорились из-за того, что эта сумасшедшая хотела убить меня, а черноволосый был против.
Только сейчас Тор осознал, какая реальная опасность грозила его жене всего полчаса назад. От волнения ему стало трудно дышать. Розалин с Финли повезло, что они были уже мертвые или полумертвые, иначе он сам разорвал бы их на куски.
– Но как они ухитрились напороться на один кинжал? – Бэнофф с удивлением разглядывал окровавленный клинок, валявшийся в грязи возле неподвижных тел.