Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все трое много для него сделали, и я прекрасно понимаю, насколько эти три девочки могут помочь твоим мальчикам.
– Не больше, чем мальчики им самим. Нэт доставляет удовольствие Дэйзи своей музыкой, Дэн справляется с Нэн лучше, чем кто либо из нас, а Деми учит твою Бесс так успешно, что приводит в изумление Франца. Ах, если бы мужчины и женщины так же доверяли и помогали друг другу, как эти дети, – как прекрасен был бы тогда мир!
– Ты, со своей стороны, делаешь для этого все, что можешь, моя дорогая, – сказал мистер Марч, который уже собирался уходить и подошел к дочери вместе с провожавшим его профессором. – Продолжай верить в свое дело и докажи на своем примере, что твоя мечта осуществима.
– Я не настолько честолюбива, папа. Я просто стараюсь привить детям то, что впоследствии сделает их жизнь менее тяжелой. Честность, мужество, привычка к труду, вера в Бога, в других людей и в самих себя – вот все, чему я стараюсь их научить.
– А больше ничего и не нужно. И мне кажется, что независимо от того, добьются они успеха или нет, они в любом случае будут благословлять ваши старания, мои милые дети, – сказал мистер Марч и, простившись со всеми, ушел.
В то время как миссис Джо с мужем спокойно разговаривали между собой, счастливые тем, что хорошо исполнили свою работу, и гордые одобрением отца, по знаку Тедди все дети вбежали в класс и, схватившись за руки, запели и закружились вокруг Бэров. Они пели о том, как счастливо живут дети в Плумфилде, и что в этот День благодарения они хотят поблагодарить папу и маму Бэр за их любовь и заботы и сказать им, как горячо они сами их любят.
Круг все сужался – до тех пор, пока профессор и его жена не оказались посреди букета смеющихся детских лиц – живого символа любви.
Любовь – это такой цветок, который может расти на любой почве, цветет круглый год, несмотря на осенний ветер и зимние морозы, и делает счастливым и тех, кто дарит его, и тех, кто получает.