Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лу на негнущихся ногах подошел к чудовищу. Встал на почтительном расстоянии от шевелящихся лап и темной панцирной пещеры, из которой должна была появиться голова. Совершил пять земных поклонов и заговорил:
— О великая черепаха, мать всех сущих на земле черепах! К тебе обращается ничтожный смертный по имени Лу Синь...
Земля задрожала сильнее — это черепаха медленно высовывала свою голову. Лу совсем неблагочестиво подумал, что этакая черепаха и голову будет высовывать лет триста, так что он сам за это время успеет состариться, умереть, истлеть и обратиться в прах под чьими-то башмаками. Отчего-то Лу подумалось, что неплохо было бы стать прахом под башмаками его таинственной бритоголовой возлюбленной... Ах, если бы увидеть ее еще разок, ведь она наверняка прекраснее даже самой принцессы Фэйянь! Какие сияющие у нее глаза, нежные пальцы, крохотные ножки, перепачканные дорожной пылью... Он бы мог...
— Гхм, — услышал Лу. Это был звук, с каким прочищал бы горло гром.
Оказывается, пока он предавался сладостным и неподходящим к такому опасному времени мечтам, черепаха все-таки высунула голову — куда быстрее, чем можно было ожидать. Внутри этой головы запросто поместились бы два всадника с конями и полным снаряжением. Рубиновый, пурпурно взблескивающий глаз черепахи уставился на Лу с глубочайшей задумчивостью. Лу немедленно сделал еще три поклона.
— Почтенная черепаха, — начал он...
— Куда надо? — неожиданно тонким и тихим голоском спросила черепаха. — Давай говори быстрей, у меня уже сил нет на земле оставаться.
— К принцессе Фэйянь, — растерянно проговорил Лу Синь. — Где бы она ни была...
— Ясно. Сам на спину залезешь или подбросить? Э-э... Наверное, сам не залезу, — честно признал~я Лу.
Черепаха рассеянно хлопнула одной лапой по земле. От этакого сотрясения Лу взмыл в воздух, словно петарда, и довольно-таки неуютно рухнул на панцирь из черненого золота. Драгоценные камни больно впились в ладони и колени.
— Держись крепче, — сказала черепаха. — Там, в панцире, кольцо. К взлету готова... Пошла!
Черепаха, даже не отталкиваясь лапами от земли, взмыла в воздух. Лу Синь судорожно ухватился за большое металлическое кольцо, действительно торчавшее из чудесного панциря.
— Вниз смотреть не советую, — раздался голосок черепахи.
Лу, впрочем, и не смотрел. Он был потрясен тем, как стремительно несется в небе черепаха. Когда он ехал вместе с братом и феей Цюнсан в волшебной колеснице, и то скорость не была такой удивительной. У Лу заложило уши, ветер яростно овевал его лицо и трепал длинные волосы. Лу не мог ни о чем думать, кроме этого ужасного и восхитительного полета, когда черепаха пронзала своим телом облака и тучи, как иголка протыкает шелк...
— Смертный Лу Синь! — из далеких далей донесся до него голос черепахи. — Ты почему молчишь? Может, я лечу слишком медленно, а?
— Нет-нет, предивиая черепаха! — Лу подал голос, судорожно вцепившись в кольцо. — Ты летишь прекрасно! И так быстро, что ни одному ветру за тобой не угнаться!
— Правда? — Голос черепахи зазвучал веселей. А вот Небесным Чиновникам я никак не могу угодить, они все время меня попрекают тем, что я слишком медлительная. Так обидно! Хорошо, что ты меня купил!
— Я тебя купил?! — проорал Лу, отплевываясь от набившегося в рот очередного облака.
— Забыл уже? Ну и память у вас, смертных! Тогда, на большой дороге, ты купил меня за связку медяков. Выгодная покупка, верно?
— Да! — на всякий случай прокричал Лу.
— Мы теперь не расстанемся! — сообщила Лу черепаха. — Ты будешь моим новым хозяином. Надоели мне Небесные Чиновники, слишком они суетные и требовательные... Слушай, хозяин, а хочешь, я тебя отнесу посмотреть на Великий Океан? Или в Заоблачные Выси? Там так красиво, тебе понравится...
И, не дожидаясь ответа, черепаха принялась подниматься выше.
— Э-э, почтенная черепаха! — завопил Лу.
— Можешь звать меня Лоин, — великодушно разрешила черепаха. — Ты мой хозяин, а хозяину положено знать...
— Лоин!
— Да, хозяин?
— Куда ты направляешься?
— Хочу показать тебе Заоблачные Выси, хозяин. Такой красоты ты не увидишь нигде на земле.
— Лоин!
— Что еще, хозяин?
— Мы же летим к принцессе Фэйянь!
— Да?
— Да!
— Ох... Ну, со мной это бывает, хозяин. Увлекусь, задумаюсь и собьюсь с нужного пути. Но ты во мне не сомневайся, хозяин. Я сейчас-быстро соображу, куда нам нужно лететь, чтобы найти твою принцессу. Ты на ней жениться собираешься, да?
— Нет! Еще чего!
— Плохо, я люблю гулять на свадьбах. Только меня никто не приглашает...
— Лоин!
— Ясно, ясно, хозяин. Уже ищу твою принцессу. Глаза черепахи ослепительно засияли. Лучи алого света из глаз Лоин проникали сквозь облака, казалось, они могли пробить тьму преисподней...
— Хозяин!
— А?
— Мы летим в Шелковую долину!
— Принцесса Фэйянь там?
— Да, хозяин.
— А откуда ты знаешь?
— Носом чую, — гордо, ответила черепаха. — Держись крепче, хозяин. Я иду на снижение. У-гу-гу!
Ветер снова запел в ушах Лу яростные песни, облака замелькали вокруг, словно крылья белых бабочек...
О том, что случилось дальше, вы узнаете из следующей главы. Это я вам обещаю.
День этот счастью посвящен
Не понапрасну.
Невеста в твой приходит дом,
Она прекрасна.
Прекрасна поступь, платье, взгляд
И лик из яшмы.
Пусть все светильники горят,
Пусть гости пляшут.
Люби ее и пей до дна —
Кто миг упустит?
Но только не напоминай
О прежней грусти.
Звенит хрустальная свирель,
Цинь из нефрита.
И холостяцкая постель
Тобой забыта.
И встанет поутру жена
И будет нежной.
Но только не напоминай
О прежнем...
Моя кисть не ошибется, если напишет, что день свадьбы принцессы Фэйянь и дракона Баосюя надолго запомнился всем, на этой свадьбе присутствующим. Свадьба — вообще довольно-таки запоминающееся событие, а уж когда женятся дракон и принцесса...
Да еще, похоже, женятся по любви...
Ну или почти по любви.
Из «шатра невесты» Фэйянь вели под руки военачальница Тэнкай и три высокородные девы-лучницы. Такая заботливость была продиктована самыми что ни на есть обыденными причинами: дабы избежать парика из конского волоса, принцесса с головы до ног закуталась в кусок непрозрачного алого шелка и без посторонней помощи и шагу ступить не могла без того, чтобы не запутаться в своих юбках и не грянуться оземь.