chitay-knigi.com » Разная литература » Весь свет 1981 - Анатолий Владимирович Софронов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 84
Перейти на страницу:
невыгодно. Выручка от продажи центнера риса, доставленного с гор на равнину, за вычетом всевозможных расходов на корм животным, пищу людям и прочее, составит около двадцати долларов. Аналогичная операция с центнером опиума, пусть даже не очень высокого качества, приносит более пяти тысяч долларов чистой прибыли. Итог печальный, но выразительный. Теперь вам понятно, почему в горах выращивают опиум, а не рис?

Уилкерс давно все понял. Понял он и то, что никому в нью-йоркской комиссии не приходило в голову рассматривать выращивание опиума именно в этом аспекте. Всем казалось, что культивирование наркотиков дело рук жадных к наживе дельцов, и все усилия международной комиссии были направлены на борьбу с ними. И после этого общественность удивлялась неэффективности принятых мер. Оказывается, в действительности разведение опиума имеет социально-экономические корни, различные по своей природе и характеру в отдельных регионах. Поэтому вряд ли с этим бедствием удастся покончить путем усиления армии осведомителей и полицейских, создания сложнейшей электронной аппаратуры и принятия строжайших законов.

— Итак, одним из решений данной проблемы может быть развертывание строительства в горных районах широкой сети дорог? — спросил наконец Уилкерс.

— Для жителей гор да. А вот для людей, делающих на торговле опиумом большой бизнес, сомневаюсь, чтобы это было выгодно.

— Хорошо, — настаивал Уилкерс. — Но почему же тогда правительство Таиланда, сознавая все это, не может на государственном уровне решить этот вопрос?

Синхкат спокойно взглянул на профессора и сдержанно произнес:

— На ваш вопрос я отвечу вопросом: как может то, что в этой стране называется правительством, принимать самостоятельные решения на этот счет без одобрения основного покупателя местного опиума — разведки Соединенных Штатов, на чьи деньги оно и существует?

— Вы правы, это было бы странно. Здесь явно не обошлось без дьявола.

— Не дьявола, а доллара, — мягко поправил профессора Синхкат. — По самым скромным подсчетам, только на продаже контрабандного опиума ЦРУ ежегодно зарабатывает не менее пятидесяти миллионов долларов. Эту сумму можно было бы увеличить еще по крайней мере в сто раз, если учесть, что часть опиума перерабатывается в героин. И разведка наших союзников, поверьте мне, делает это — против этого и дьявол бессилен.

— То, что вы мне здесь рассказали, весьма интересно. Но в комиссии от меня потребуют неопровержимых доказательств в подтверждение сказанного. Поэтому мне самому необходимо побывать в горах.

— Я охотно помогу вам, профессор. Вот здесь, — Синхкат указал место на карте, — находится моя родная деревня Муонг Нан. Это прямо на границе с Бирмой. Надеюсь, вас примут там хорошо. — Синхкат вынул из кармана своей куртки бумагу и карандаш, написал несколько слов и передал записку Уилкерсу. — Передайте это моему приемному отцу Бансамму, и он познакомит вас со старостой деревни Ло Вэном. Они ответят на все интересующие вас вопросы. В Муонг Нан нет выхлопных газов, там чистая вода и еще можно услышать пение птиц. Люди в горах живут просто, и вам, вероятно, там даже понравится.

— А как туда добраться? — поинтересовался Уилкерс.

— В полдень с центрального вокзала Бангкока отправляется поезд. На следующее утро вы будете в Чиангмаи. Оттуда автобусом доберетесь до Фанга. Вот адрес, где за небольшую плату вы сможете нанять мулов и провожатого до Муонг Нан. В тех местах нет ни дорог, ни селений. Поэтому вместе, с мулами рекомендую взять с со бой в путь спальный мешок, одеяла, кастрюли и тому подобное, что пригодится в дороге.

— Звучит весьма романтично, — мечтательно заметил Уилкерс. — Нечто подобное мне доводилось испытывать когда-то в Европе во время отдыха.

Синхкат снисходительно улыбнулся:

— Поверьте, профессор, для вас это будет мало похоже на отпуск. Путешествие в горы потребует от вас огромного напряжения сил.

— Поживем — увидим, — бодро произнес Уилкерс. — Чрезвычайно признателен вам за оказанную помощь.

Синхкат указал рукой на дверь теплицы и произнес:

— Позвольте я провожу вас, профессор.

В отель Уилкерс возвратился около полуночи. В бюро обслуживания он сразу же заказал железнодорожный билет до Чиангмаи на следующий день. В это время в офицерском клубе американских войск, находившемся в закрытой зоне на южной окраине столицы, к телефону попросили мистера Уоррена. Слоан коротко доложил о результатах слежки.

Сделав необходимые распоряжения, Уоррен возвратился к прерванному разговору с одним генералом ВВС, который сразу встретил его вопросом:

— По крайней мере вы можете объяснить мне, кто в этой стране подстрекает народ к бунту? Уже сейчас более десятка предприятий в столице бастуют. Это не случайно.

— Вы правы, генерал, — спокойно ответил Уоррен. — В стране активно действуют силы, представляющие для нас серьезную опасность.

— Коммунисты?

Уоррен покачал отрицательно головой.

— Публично я, разумеется, буду утверждать это, но между нами: коммунисты не так опасны для нас, как студенты. И…

Тут он замолчал. Генерал удивленно взглянул на него и нетерпеливо спросил:

— Ну и?..

Уоррен не спешил с ответом.

— Складывается впечатление, что сам король ведет двойную игру. На словах он по-прежнему заявляет о надвигающейся опасности слева, а на деле все обстоит иначе. Мы располагаем достоверной информацией, что не только он, но и его жена встречались с вожаками студенческого движения.

От неожиданности генерал даже присвистнул. Это известие настолько поразило его, что он одним глотком осушил полстакана виски с лимонным соком.

— Ах эта одноглазая бестия! Я всегда подозревал его в нечестной игре. Я давно говорил, как только запахнет жареным, он без колебаний встанет на сторону тех, у кого больше шансов выиграть. Такой сорт королей…

— …доставляет нам много хлопот, — с легкой усмешкой докончил Уоррен. «И не только король», — подумал он, вспомнив об Уилкерсе, старосте из Муонг Нан и других делах, которые еще предстояло решить.

— Да, — произнес Уоррен после длительной паузы. — Для нас наступила полоса трудностей. И чтобы преодолеть их, нам нужно сконцентрировать все свои умственные способности и действовать предельно расчетливо.

На следующее утро Уоррен распорядился вызвать к себе Бейтса. Мисс Паркинс позвонила в гостиницу «Эр Америки» и передала пилоту приказ шефа.

Бейтс незамедлительно прибыл в Бюро промышленной кооперации и доложил шефу, что прошлой ночью С-47 доставил в Муонг Нан очередную партию оружия. Как обычно, пилоты заночевали в хижине Ло Вэна. Наутро Бансамму нигде не оказалось, вместе с ним исчезли и десять мешков опиума.

Медленно расхаживая по кабинету, Уоррен напряженно размышлял над происшествием в Муонг Нан. Если Бансамму действительно решил присвоить партию опиума, то рано или поздно он попадет в его руки. Через широкую сеть осведомителей ЦРУ держало под контролем всю торговлю наркотиками в Таиланде.

— Расскажите еще раз, Бейтс, не упуская никаких подробностей, как все произошло, — сказал Уоррен, тяжело опускаясь в кресло. Его сигара потухла, но он,

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности