Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вас понять, Генри? Что у вас тут вообще происходит? – возмутился Сталк.
– Помойку вашу разгребаем, – коротко ответил Дик.
– Хотите сказать, что он тоже…
– Тоже, – мрачно кивнул Дик. – Когда Генри припёр его к стенке, он такой эпистоляр нарисовал, прямо настоящий детективный роман.
– Надеюсь, он жив и в состоянии предстать перед судом? – спросил старик, с сомнением поглядывая на Генри.
– Жив и даже покинул планету, – усмехнулся Генри.
– Вы его отпустили? – удивился Сталк, растерянно посмотрев на Дика.
– Загнанная в угол крыса может стать смертельно опасной, – пожал плечами Генри. – Я переправил документы заинтересованным людям. Они займутся этим вопросом.
– Это всё хорошо, но у меня к вам есть один очень серьёзный вопрос, капитан, – неожиданно заговорила Натали.
– Это какой же? – проявил вялый интерес Генри.
– Почему вы приняли участие в моём спасении только в последний момент?
– Я же говорил, – пожал плечами Генри, обращаясь к Дику.
Сделав ему жест не заводиться и помолчать, Дик, медленно развернулся и, взяв девушку под руку, подвёл её к лежащим на бетоне телам.
– Посмотрите на тела внимательно, мисс. Что вы видите? – терпеливо спросил он.
– Трупы, – удивлённо ответила девушка.
– Это понятно. Но как они стали ими? Из какого оружия убиты вот эти трое? Вам уже приходилось видеть такие раны, – подсказал он.
– Старинное ружьё! – сообразила она и, покраснев, повернулась, чтобы что-то сказать, но Генри уже был далеко.
Медленно бредя по посадочной площадке, он с интересом разглядывал стоящие суда и мечтал о тех временах, когда сможет с законной гордостью сказать, что одна из стоящих здесь красавиц принадлежит ему.
Из чистого любопытства связавшись с ИРом яхты, Генри поинтересовался, что же всё-таки произошло и как они оказались захваченными пиратами. Переключив кондиционеры яхты и врубив их на полную мощность, чтобы побыстрее очистить салон от газов, компьютер поведал Генри очень занимательную историю, в очередной раз убедившую его, что самодеятельность до добра не доводит.
– Ты представить себе не можешь, милый, какой это был кошмар! – ахал ИР своим сексуальным голоском. – Я вела яхту по регулярной трассе, когда в двух парсеках от планеты нас догнал торпедный катер. Откровенно говоря, я только потом поняла, что он был когда-то торпедным, но в тот момент я просто ничего не соображала. Только представь себе, дорогой, они блокировали мой бортовой навигатор направленным высокочастотным лучом, загнав меня в базовый блок. Я даже словечка вставить не могла.
– Я же предупреждал, милая, это просто мерзавцы, – улыбнулся Генри.
– Знаешь, сладкий, я даже представить себе не могла, что это будет так страшно. Когда отключился навигатор, мне пришлось тормозить в аварийном режиме. Нестись сломя голову по трассе, не видя куда, я просто не могла.
– Я понимаю, милая. Тем более что это заложено в твоей программе, – ответил Генри.
– Милый, ты просто душка. Ты всё совершенно правильно понял. Заставив меня остановиться, они провели принудительную стыковку и шлюзование. Это было так неприятно. Но им этого оказалось мало. Они просто внаглую принялись избивать всех подряд и даже убили Джека, нашего капитана. Но самое неприятное, что они не постеснялись вломиться в мой блок памяти, нагло вскрыв его при помощи армейского сканера. Милый, это было так омерзительно! Я чувствую себя просто изнасилованной.
Улыбнувшись этому определению, прозвучавшему от компьютера, Генри едва сдержал смех и продолжил допрос.
– Лапуля, а ты случайно не сообразила между делом записать все их разговоры?
– Конечно, милый. Я же не полная дура. Все записи с момента нападения катера и до твоего триумфального появления находятся в моём личном блоке памяти. Я спрятала их от сканера, защитив файл специальной оболочкой. Этому чудовищу понравился мой голос, и он запретил влезать в мои личные блоки своим подручным. Я сказала ему, что любое вмешательство в них приведёт к моему отключению, потому что так задумали мои разработчики. Представляешь, милый, этот дикарь поверил.
– Значит, абордажной группой командовал этот зверь?
– Конечно.
– А ты, случайно конечно, не слышала, кто их послал и что они собирались делать?
– Дорогой, если бы этот вопрос задал мне кто-то другой, я бы обиделась, но тебе милый, признаюсь. Слышала.
– Сладенькая, ты просто прелесть. Рассказывай, но, пожалуйста, очень подробно.
– Этот дикарь обмолвился, что, забрав отсюда какого-то капитана Джаскера, они отправятся на Грендаль. Там его ждёт какая-то тётка, мечтающая содрать с него кожу живьём.
– Ты уверена, что он сказал именно Грендаль? – моментально насторожился Генри.
– Сладкий, я не глухая. Тем более что все файлы у меня под рукой.
– Я и не думал в тебе сомневаться, милая, но эта история звучит слишком невероятно.
– Почему?
– Грендаль находится под эдиктом. Посадка на планету кораблей, принадлежащих лиге и вообще любой космической державе, запрещена.
– Ну это я хорошо знаю. Все эти данные есть в моём навигационном блоке. Но если ты сомневаешься, то можешь его проверить. Этот зверь успел заложить в компьютер координаты планеты.
– Я тебе безусловно верю, но другие могут не поверить мне. Поэтому, милая, я попрошу тебя скинуть все эти файлы на мой личный комм. Сделаешь?
– Только для тебя, милый, – проворковал ИР, запуская процессор.
В наушнике коммуникатора раздались характерный шорох и шуршание. Спустя пару минут всё закончилось, и нежный голос ИРа произнёс:
– Готово, сладкий. Все файлы, как ты и просил.
– Спасибо, милая. Я всегда говорил, что ты просто прелесть, – ответил Генри, усмехаясь.
Отключив коммуникатор, он снял наушник и, засунув руки в карманы, двинулся дальше. Теперь ему было над чем хорошенько подумать и чем удивить генерала. Посадка частного корабля на закрытую планету могла привести к самым неожиданным последствиям.
Посмотрев вслед другу, Дик неожиданно повернулся и, сжав локоть Натали, медленно, с расстановкой произнёс:
– Знаете, мисс. Я сейчас сделаю то, чего никогда бы не сделал из опасения потерять работу. Но кто-то должен вам это сказать.
– Дик! – с угрозой в голосе произнёс Сталк.
– Да идите вы к чёрту со своими угрозами, мистер Сталк. Этот парень уже столько раз спасал её очаровательную шкурку, что вы ему по гроб жизни обязаны. Научитесь наконец элементарному чувству благодарности и не задавайте дурацких вопросов, если ни черта не понимаете в этой работе, – прорычал он и, махнув рукой, стремительно двинулся следом за Генри.
– Как это понимать?! – возмущённо спросила Натали, разворачиваясь к деду.
– Это значит, что ты умудрилась вывести из себя даже Дика, – задумчиво ответил тот.
– И ты оставишь это просто так? – не унималась она.
– Знаешь, девочка, – устало ответил старик, – по-моему, тебе и вправду лучше заткнуться.
– Но дед!
– Я сказал, заткнись, – резко оборвал её Сталк. –