Шрифт:
Интервал:
Закладка:
28
Она про Гелиоса
29
Ехидна — богиня представлявшаяся в виде исполинской полуженщины-полузмеи
30
Malediction. Просто балахон с принтом металл-группы. На латыни это слово пишется «Maledictio»
31
Недорогая ткань, покрытая глянцевой пленкой на основе крахмала. В процессе ношения по понятным причинам довольно быстро теряла товарный вид
32
Служащий, чиновник в Римской империи. В описываемом мире должность магистрата не выборная.
33
Секретарь
34
Одна из должностей магистратов.
35
Семис — мелкая бронзовая монета в др. Риме. К моменту описываемых событий давно вышла из обращения, осталась только в поговорках, как наш грош.
36
Верховные божества, обитавшие на Олимпе
37
«Отвечать на насилие насилием» — принцип римского права
38
Изначально — воины первой линии легиона, имеющие наименьший боевой опыт. Однако ко времени описываемых событий тактика и построения имперской армии изменились, так что гастатами стали называть новичков. Что-то вроде наших салаг.
39
Лупанарий — бордель. В данном случае используется в значении «бардак»
40
Понятия не имею, как это блюдо называлось в древнем Риме, но мясную похлебку со свеклой, морковью и прочими овощами там готовили за семь веков до появления Киевской Руси.
41
Второе после сенаторов сословие. Владельцы заводов, крупных мастерских, банков.
42
В Др. Риме образование делилось на три ступени — начальная школа, грамматическая и риторская. В описываемом мире к ним добавилась еще и высшая школа, в которую могли поступать после риторской, а могли — вместо, если, например, не планировали занимать публичные должности или идти в юриспруденцию. Все это, понятно, относится к высшему обществу, большинство же, как и раньше заканчивает обучение после второй ступени.
43
Лицо, принадлежавшее к исконным римским родам, высшая аристократия, заседающая в сенате в Д. Риме. В описываемом мире так же.