Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«В конце концов, у нас есть выбор.»
Его глаза загорелись.
Я изо всех сил пыталась не забывать, что моя племянница в десяти футах от меня, но на самом деле в моих мыслях был только он.
«Камни», - напомнила я ему.
«Точно. Ладно, Роуз, что ты знаешь о шахте?»
Он повернулся к ней, где она, прислонившись к каменной стене, изучая камень.
«Я знаю, что меня назвали в честь нее. Точнее, не в честь нее, а в честь женщины, в честь которой она была названа. Мама думает, что это красивое имя.»
«Так и есть», - согласился он, помогая мне взобраться на недавно построенную платформу.
Она была шириной около десяти футов и построена в соответствии со всеми требованиями, которые я озвучила ему, когда мы обсуждали эту часть шахты.
«Здесь добывали в основном золото и серебро», - сказала Роуз Кэму. «Первый приток золота начался в 1880-х годах, но к Великой депрессии у них остался лишь небольшой участок где было серебро, а в пятидесятые годы они прекратили добычу.»
«Ты это знаешь? В девять лет?», - спросил он.
«Каждый ребенок, родившийся в Альбе, знает это к семи годам.»
Она посмотрела на него из-под своей каски с выражением, которое говорило о том, что она не впечатлена.
«Ладно, всезнайка, ты знаешь, куда ведут три туннеля?»
Она посмотрела на три ветки шахты, и покачала головой.
«Это самый новый туннель.»
Кэм указал направо.
«Его построили в тридцатые годы. Великая депрессия, как ты и говорила. Тот, что слева, серебряная жила 1910 года. А тот, что прямо, - самая старая шахта.»
«Мы можем туда пойти?»
Бесстрашная.
«Не сегодня», - сказал он ей. «Мы еще не все туннели расчистили. Есть места, где туннели обрушились на те, что под ними. Вентиляционные шахты обрушились, так что вентиляция недостаточно хороша для твоих маленьких легких. А боковые стенки еще не укреплены, как здесь.»
«А можно я посмотрю?», - спросила она.
«Если ты не выйдешь за пределы этого места, и твоя тетя Уиллоу разрешит.»
Два умоляющих взгляда встретились с моим.
«Обещай держаться неподалеку», - приказала я, надеясь, что она услышала настоятельную просьбу в моем голосе.
«Обязательно», - поклялась она, затем спустилась по лестнице и пересекла дорожки, где пространство расширилось на добрых тридцать футов.
«Готова к моему сюрпризу?», - спросил Кэм.
«Определенно.»
«Думаю, к Четвертому июля я смогу открыть хотя бы один туннель для экскурсий.»
Его глаза заплясали.
«Правда? Это было бы потрясающе! Ты кому-нибудь рассказал?»
Город должен был взорваться. Как бы они ни презирали Кэма, они любили деньги.
«Я хотел сначала рассказать тебе.»
Его улыбка ослепила меня. Он был... счастлив, как бы я ни сомневалась в этом, и это было замечательно.
«Я люблю тебя», - прошептала я.
Он поцеловал меня в ответ, а затем отстранился с ухмылкой.
«Эй, Роуз, если ты побудешь со своей тетей Уиллоу, я найду тебе что-нибудь блестящее.»
«Договорились!», - согласилась она, уже направляясь обратно ко мне, а Кэм исчез с другого конца платформы, его свет отражался в самой старой части туннеля.
«Это удивительное место. Почти уверена, что где-то здесь еще есть золото.»
«Может быть», - сказала я, не сводя глаз с огонька, который становился все меньше. Через несколько минут он стал больше, и в поле зрения появился Кэм.
Я испустила огромный вздох облегчения.
«Тебе ведь не нравится здесь, тетя Уиллоу?», - спросила Роза, взяв меня за руку.
«Что? Нет, все в порядке. Я в порядке», - солгала я.
«Держи», - сказал Кэм, протягивая Роуз два сверкающих куска руды.
«Это золото?», - пискнула она.
«Нет. Это пирит. Золото дураков», - ответил он.
«Ну, все равно красиво.»
Она подняла на него глаза.
«Ты мог бы притвориться, что это золото.»
«Ты можешь притвориться, что это золото, теперь, когда знаешь, что это не золото.»
Он постучал по ее каске.
«У меня нет привычки лгать девушкам.»
Она наморщила лоб, но потом кивнула.
«Пирит.»
«Ты поняла. А теперь давайте заберем вас отсюда, дамы.»
Он помог Роуз сесть в поезд.
«Как вы думаете, здесь есть настоящее золото?», - спросила она, застегивая ремень.
Кэм потянулся ко мне и позволил своим рукам задержаться на моей талии, когда мои ноги коснулись стального дна вагона.
«Я думаю, что где-то здесь есть настоящая золотая булавка с единорогом», - сказал он ей, глядя прямо на меня.
«Правда?»
«Да. Твоя тетя потеряла ее, когда мы были детьми.»
Его руки снова сжались на моей талии, прежде чем он отпустил меня и перелез на место водителя.
«Ты потеряла заколку с единорогом?»
Ее брови обвиняюще поднялись.
«Да. Я заблудилась здесь, когда мне было столько же лет, сколько тебе.»
Боже, она была так юна. Такая маленькая. Неужели я действительно была в ее возрасте?
«Правда?»
Кэм завел двигатель, и я пристегнулась.
«Правда.»
«Я исследовала местность с твоей мамой и Ксандером, и мы каким-то образом разделились. Я мало что помню, но я поскользнулась и упала в одну из этих шахт.»
Я указала на старый туннель, пока Кэм вел нас по круговой дорожке, которая должна была вернуть нас к дневному свету.
«Тебе было страшно?»
«Страшно. Но Кэм нашел меня. Мне казалось, что я отсутствовала несколько дней, но на самом деле прошло всего несколько часов.»
Она медленно кивнула, обдумывая мои слова.
«И ты потеряла свою булавку?»
«Думаю, она оторвалась от моей рубашки, когда я упала.»
Мы молчали, пока поезд набирал скорость, и мне