Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всенепременно.
Жан посмотрел на приятеля и озабоченно закусил губу: приступая к новым делам, Локк обычно ощущал внезапный прилив сил, некий душевный подъем, но сейчас его охватило какое-то нездоровое, лихорадочное возбуждение.
– А еще… – начал Локк.
– А еще хорошо бы пообедать, – осторожно предложил Жан. – Перекусить, кофе выпить, вина… Посидим, дух переведем…
– Да-да, от еды я не откажусь. А вот кофе с вином лучше не мешать – либо одно, либо другое.
– Из угощения могу предложить… – начал Жостен.
– Несите, – отмахнулся Локк. – Я ем все, кроме живых скорпионов. Так, и еще… – Он досадливо прищелкнул пальцами. – Вот, чуть не забыл! Жостен, а в последние пару дней в ваше заведение, случайно, не зачастили новые посетители? Из тех, кто здесь прежде никогда не бывал, а теперь целыми днями стулья просиживает?
– Гм, вы очень кстати спросили… Взгляните украдкой, вон там, справа от вас, в дальнем конце зала, за третьим столиком у стены… да-да, вон там, под портретом дамы с внушительным бюс… гм, ожерельем…
– Да, оправа у ожерелья более чем достойная, – хмыкнул Локк. – Трое мужчин?
– Они вот уже третий день приходят, сидят здесь часами, сменяются иногда. Но еду и питье исправно заказывают, так что не придерешься. С ними еще четвертый бывает, но его сейчас нет.
– Они из ваших постояльцев?
– Нет. И ни с кем из моих гостей дел не ведут. Так целыми днями и сидят, иногда в карты играют, а чем заняты – не пойму. Но ведут себя пристойно.
– А вот по виду они как? Из господ?
– Ну, деньжата у них водятся, но благородными я бы их не назвал.
– Понятно… Судя по всему, соглядатаи. – Локк торопливо снял дорогие безделушки, которыми его предусмотрительно снабдил Никорос, и спрятал их в карман камзола. – Лакеи, камердинеры или еще кто из обслуги. Что ж, надеюсь, мои развязные манеры отвлекут их от неподобающей элегантности моего наряда.
– Почему неподобающей? – спросил Жан.
– Потому что элегантные господа первых встречных не оскорбляют, – пояснил Локк, распуская узел шейного платка. – Светский этикет предписывает вполне определенные правила поведения в случаях, когда требуется уведомить незнакомца о том, что он полный мудак.
8
– Погоди-ка, – встревожился Жан. – Если ты намерен драку затеять, то я…
– Нет-нет, я все заранее рассчитал, – прервал его Локк. – Ты их до смерти напугаешь, а надо, чтобы они оскорбились, а не от страха обоссались. Так что лучше я сам.
– Надеешься на то, что я вмешаюсь, когда тебе зубы выбивать начнут? – уточнил Жан. – Или потеря зубов входит в твои замыслы?
– Если мои подозрения верны, то твоего вмешательства не потребуется, – ответил Локк. – А если я ошибся, то заранее позволяю тебе сполна насладиться высказываниями на тему «я же предупреждал» с вариациями. Для разнообразия можешь добавить к ним выражения «упертый осел» и «больной на всю голову».
– Сочту за честь. – Жан со вздохом взял у подбежавшего слуги еще одну чашку кофе и бросил на поднос пару медяков.
Слуга поклонился и отошел.
– Если окажется, что я понапрасну обидел ваших посетителей, то ущерб мы вам возместим, – обнадежил Локк хозяина гостиного подворья.
– Ох, чувствую, эти шесть недель пережить будет непросто, – пробормотал Жостен.
Локк набрал в грудь побольше воздуха, хрустнул костяшками пальцев и направился к столу, за которым сидели трое незнакомцев. Жан, не выпуская из рук кофейную чашку, смутной тенью держался чуть поодаль – его присутствие успокаивало и внушало уверенность.
– Добрый день, – начал Локк. – Меня зовут Лазари. Надеюсь, я вам помешал.
– Простите, – сказал один из троих, – мы тут…
– А мне плевать! – Локк плюхнулся на свободный стул и оценивающе посмотрел на троицу: парни молодые, ухоженные, одеты скромно, но со вкусом.
На столе стояла бутылка белого вина и кувшин воды.
– У нас тут, типа, частная беседа, – сказал молодой человек справа от Локка.
– Так я ведь вас двоих предупредить хочу, – заявил Локк, кивая парням напротив. – Там народ у стойки поговаривает, что вот этот тип, с которым вы тут лялякаете, – известный подлец и насильник: сначала подпоит, а потом свяжет и оттрахает. У него иначе не стоит.
– Что вы себе позволяете?! – прошипел молодой человек справа.
– Если называть вещи своими именами, – продолжил Локк, – то ваше дальнейшее знакомство окончится весьма печально: мерзавец затащит вас в темный уголок, жопу в клочья разорвет, а потом смоется восвояси.
– Ваше поведение возмутительно, сударь, – воскликнул один из парней. – Если вы немедленно не избавите нас от своего присутствия…
– Вам бы собственным избавлением озаботиться, ребята, – участливо заметил Локк. – А то ведь отымеют вас – с чувством, с толком, с расстановкой.
– Да по какому праву вы вмешиваетесь в наши личные дела! – Молодой человек справа стукнул кулаком по столу так, что бокалы со звоном подпрыгнули.
– О боги! – притворно ужаснулся Локк, будто только что заметил бутылку вина. – Неужто вы, межеумки ледащие, с ним выпить согласились? – Он сдернул с головы шляпу и широким жестом махнул над столом, опрокинув наполненные бокалы; вино пролилось на панталоны молодых людей.
– Сволочь! – вскинулся один.
– Да я… я сейчас… – начал второй.
– Ну, может, оно и не отравленное. – Локк сгреб бутылку, отхлебнул из горлышка. – Все равно вы, картенцы, что дети ссыкливые, с одного запаха в хлам пьянеете.
– Где хозяин этого заведения?! – вскричал парень слева, грохнув пустым бокалом о столешницу.
– Ох, напугал! – ухмыльнулся Локк. – Да ты свиреп, приятель, как новорожденный котенок. А знаете шутку про богатого картенца и картенца, который мать свою… Ой, я опять все напутал, про картенцев – это совсем другая шутка…
– Убирайтесь! – завопил молодой человек справа. – Не то…
– А слыхали, как картенец узнает, что у жены месячные? В постель к сыну забирается, а у того пиписька мокрая, вот так-то… Ха-ха-ха! А вот еще славная шутка: был такой картенец, который считать до пяти научился…
Незнакомец справа, с грохотом отодвинув стул, привстал, но Локк придержал его за лацкан. Парень замер, ошеломленно тараща глаза. У Локка не хватило бы сил его оттолкнуть, но цель была достигнута – непрошеное прикосновение считалось чрезвычайно оскорбительной дерзостью.
– Куда это ты заторопился? – полюбопытствовал Локк. – Я еще не закончил описывать местные нравы и обычаи.
– Извольте убрать руку, сударь, или…
– Или что?
– Мы хозяина пригласим, он…
– Считай, уже пригласили. Хозяин здесь я, – ухмыльнулся Локк. – И тебе это известно. Тебя сюда послали выведать, когда я появлюсь. А вон там, в углу, господин стоит, видишь? Внушительный такой, чисто громила. Ты на него внимательно погляди, вас о нем тоже предупреждали. Так что, детки, вы нас хорошенько рассмотрите, а потом своей госпоже доложитесь, она от вас подробного отчета ждет.