Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот видите? Разведчики на земле не заметили ни одного скопления вражеских сил, о существовании которых мы узнали благодаря спутникам. Враг отлично камуфлирует свои действия и передвижения. Без хороших сенсоров мы ничего не обнаружим.
— Они заметили несколько небольших отрядов.
— Да, сэр, — пожав плечами, ответил Мейтленд. — Насколько я понимаю, мы можем накрыть их пузырями?
Когда Эвери заговорил, в его глазах зажегся непонятный Мейтленду огонек. Как бы ни обернулись предположения Лу, генерал недолго будет занимать свой пост.
— Накрывайте.
С терминала послышался чей-то еле слышный голос:
— Сэр, у меня возникли проблемы с территорией возле Прохода в долину. Там побывало два самолета А-511… С обоих поступило сообщение, что пузырь исчез.
Эвери, Лу и Мейтленд одновременно повернулись к экрану, на котором были выведены сведения о текущей ситуации. Пузырь над Проходом, тот самый пузырь, что чуть не убил Деллу вчера ночью, переливался серебряным сиянием над холмами. Спутник видел его — точнее, сообщал, что видит.
Исчез. Эвери побледнел. Мейтленд с шумом выдохнул. Вот прямое и бесспорное свидетельство того, что их обвели вокруг пальца. Теперь они понятия не имели, где находится противник и что он собирается делать.
— Господи! Она была права. Она опять оказалась права!
Делла не слушала их. В ее душе не было ликования, потому что ее перехитрили тоже. Она поверила заверениям техников, что теоретически минимальный срок жизни пузырей равняется десяти годам. Я же их поймала вчера вечером. Проклятие, у меня в руках были Хелер, и Вили, и Майк, и все остальные, кто имеет хоть какое-то значение для их дела…
Делла быстро пыталась сообразить, как использовать новые сведения в интересах Мирной Власти. Если можно генерировать пузыри, длительность жизни которых всего сутки, значит, могут существовать и минутные или даже секундные пузыри. Что это дает врагу?
— Мэм? — Кто-то прикоснулся к руке Деллы, и она вернулась в ярко освещенную комнату, заполненную людьми. Рядом с ней стояли Мейтленд и его заместитель. Генерал что-то говорил. Она никак не могла понять, что именно хотят от нее эти два старика.
— Простите, что вы сказали?
Голос генерала звучал вяло и бесцветно. В нем даже больше не было удивления. Все, во что он верил, потерпело поражение.
— Мы только что получили сигнал из спутниковой системы связи. Срочный и секретный. — Сигнал мог поступить только от Директора, а единственным оставшимся в живых Директором, кроме Эвери, был К. Т, в Китае. — С вами желает говорить некто Мигель Росас.
Майк управлял вездеходом. Метрах в пятидесяти впереди в тумане прятался другой вездеход. Внутри него сидели Нейсмит и Вили, а управляла вездеходом Эллисон. Майк без особых проблем справлялся со своей задачей, пока Эллисон не съехала с широкой, удобной дороги и не направилась в горы. Он чуть не потерял власть над машиной, когда спускался вниз с холма.
— Ты в порядке? — прозвучал взволнованный голос Пола прямо у Майка в ухе. Они установили лазерную связь всего несколько секунд назад.
— Угу, — не очень уверенно ответил Майк. — Только вот непонятно, чего это вас сюда понесло?
— Прости, Майк. — Это была Джилл… нет, Эллисон. — Боковая дорога еще хуже, мы могли повредить гусеницы.
Теперь они ехали по открытой местности. Шум моторов заглушал все нормальные утренние звуки. Если не считать ревущих вездеходов и какой-то дурной вороны, пролетевшей мимо, можно было подумать, что весь остальной мир замер. Высохшая золотистая трава, белая жесткая земля… Время от времени из тумана возникало какое-нибудь небольшое дерево, и Эллисон, а следом за ней Майк, вынуждены были его объезжать. Вместо запаха утренней росы на траве Росас ощущал только вонь дизельного топлива.
Постепенно утренний туман стал рассеиваться, и с неба на землю полился чистый голубой свет. Майк почувствовал себя пловцом, который вдруг вынырнул из-под воды на поверхность и увидел на противоположном берегу далекие холмы.
Шла война, и все выглядело гораздо более фантастично, чем в старых фильмах.
В небе летали серебряные шары, а где-то на горизонте, словно мошки, носились самолеты Мирной Власти, оставляя за собой черные следы дыма. Они снижались и набирали высоту, а как только кому-нибудь удавалось заметить Мастеровых на границах долины, небо вспыхивало разноцветными всполохами. Туман разрывали черные и оранжевые взрывы — бомбы и напалм. Майк увидел, как серебристый шар накрыл один из самолетов и, продолжив траекторию его полета, медленно опустился на землю. Возможно, пройдет несколько десятков лет, пилот придет в себя живой и невредимый и, подобно Эллисон Паркер, не сможет понять, что же стряслось с его миром. Пилоту еще повезло. Майк знал, что генераторы Мастеровых малы, они не обладали мощностью даже того первого генератора, что Вили использовал в Лос-Анджелесе. Дальность их действия равнялась всего ста метрам, и самый большой пузырь, который они могли создать, не превышал десяти метров в диаметре. С другой стороны, их вполне можно было использовать в целях обороны. По последним сведениям, Мастеровые побережья сумели добиться того, что минимальным сроком жизни пузыря стало пятнадцать минут.
Тут и там из тумана выступали пузыри, лежащие на земле, — оружие Мирной Власти, надежно обезвреженное прошлой ночью во время сражения. Впрочем, там могли оказаться и Мастеровые, застигнутые врасплох врагом. Пузыри отличались друг от друга только размерами.
Неожиданно нос вездехода ушел куда-то вниз, и Майк снова сосредоточился на управлении машиной. Он быстро пересек небольшой ручей и начал подъем, который оказался очень крутым, — Майк почти лежал на спине в своем кресле. Он с силой отжал рычаги вперед, выбрался наверх, а потом с грохотом скатился вниз.
— Впереди деревья. Остановимся на несколько минут. — Это был голос Вили.
Следом за первым вездеходом Майк подъехал к рощице перекореженных войной дубов. Вдалеке, над нахальными Мастеровыми, попавшими в ливерморскую долину, кружила стая мошек, от которой оторвались две и полетели в их сторону. Видимо, именно по этой причине Вили и хотел свернуть в укрытие. Майк посмотрел вверх сквозь тонкие ветви и подумал, что этого прикрытия может оказаться недостаточно. Самый примитивный сенсор сумеет почувствовать тепло, исходящее от нагретых двигателей.
Самолеты пролетели в двух километрах к западу, вскоре шум их двигателей стих. Майк снова посмотрел в сторону ливерморской долины.
Там, где сражение шло особенно напряженно, ежесекундно возникали новые пузыри. Теперь, когда двигатели вездеходов были заглушены, до Майка долетали звуки стрельбы и разрывов снарядов. Два самолета нырнули вниз на невидимую цель, и туман прочертили яркие линии лазерного огня. В этот момент Мастеровые применили новую тактику: между их позициями и самолетами появилось множество совсем мелких пузырей. Последовала алая вспышка — лучи лазеров отразились от зеркальных поверхностей. В следующий момент один из самолетов взорвался, а другой задымил и по широкой дуге устремился к земле. Интересно, подумал Майк, что произойдет, если несколько маленьких пузырей окажутся внутри двигателя самолета.