chitay-knigi.com » Детективы » Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 98
Перейти на страницу:
когда ты оставалась под его присмотром, опасность для тебя возрастала».

Арбелла позволила словам Кейтсби осмыслиться. Мало что из того, что он рассказал, потрясло ее. Она уже некоторое время знала, что больше не может полагаться на старую дружбу, которую когда-то разделяла с Робертом Сесилом. Ей было грустно, что он предал ее, но она знала, что Кейтсби был коварным придворным, человеком, который всегда ставил собственное выживание выше выживания кого-либо другого.

«Вы заявили, что слышали о заговоре. Это на мое имя?»

«Не от вашего имени, но вы были связаны с этим теми, кто не участвует в заговоре».

«Откуда ты это знаешь?»

«Сюжет был разработан мной и братьями Винтур», - заявил Кейтсби спокойным голосом.

«И ты бы тоже предал меня?» Спросила Арбелла.

«Никогда, моя леди. Мы планируем избавить эту землю от нашего неспокойного короля, взорвав здания парламента, когда он и его совет займут там свои места. Затем наше намерение состоит в том, чтобы окружить и уничтожить всех шотландских лордов, которые в настоящее время занимают наши английские должности. Ваше имя было предложено другими заинтересованными лицами — людьми моей веры, которые верят, что вы, возможно, единственный монарх, который позволил бы нам мирно поклоняться».

Арбелла повернулась и посмотрела в широко раскрытые карие глаза Кейтсби. «Все, чего вы хотите от меня, это заверений в том, что я не буду преследовать католиков?»

«Да, моя леди. Нам нужно быть уверенными, что мы оба договорились об условиях, но, если вы заверите нас, что католики больше не будут наказаны и нам будет позволено беспрепятственно вернуться в наши церкви, тогда мы намерены избавиться от этих ужасных узурпаторов и посадить вас, а затем вашего сына, на трон Англии».

«А ваш сюжет — насколько далеко он продвинулся?»

«Мы — небольшая группа братьев-единомышленников, которые уверены в нашем успехе…»

«Но откуда берутся ваши средства? Вас поддерживают испанцы?»

«Не напрямую», - сказал он. «Однако причина, по которой деньги, полученные Генри Бруком и хранившиеся сэром Уолтером Рэли в Джерси до его ареста, ускользнули от короля и Роберта Сесила, заключается в том, что мы вывели их из-под контроля Рэли, когда опасность захвата была неминуемой».

Арбелла недоверчиво уставилась на него. «У вас есть испанские деньги от основного сюжета?» она прошептала.

«Бесс Трокмортон помогла найти способ передать средства мне на хранение».

«Бесс и Уолтер замешаны?»

«И Генри Брук. Это вторая фаза плана. Именно по этой причине я отдалился от них так много месяцев назад».

Арбелла едва могла поверить своим ушам. Это было продолжением плана сделать ее королевой. Ее не бросили.

«Вы согласны, ваше величество?» — спросил Кейтсби серьезным тоном. «Если мы продолжим эту игру, согласны ли вы предоставить свободу католикам?»

«Да», - ответила она. «Вы знаете, что моим намерением всегда было позволить моим подданным поклоняться по своему выбору, мирно жить вместе, восхваляя Бога так, как каждый из нас считает правильным».

Кейтсби сиял, его возбуждение было ощутимым. «Тогда мы начинаем»

«Не убивай, если у тебя нет другого выбора», - перебила его Арбелла. «Я не потерплю, чтобы на моих руках была кровь невинных».

«Конечно, миледи».

«И, как я настаивал Рейли и Кобхэму, если этот заговор будет раскрыт, я имею право дистанцироваться и отрицать все, что знаю».

«Да, моя леди. Наша цель — защитить вас и видеть вас в безопасности на троне, а не вести вас на верную смерть.» Кейтсби встал, взял ее за руку и поднял на ноги. «Давайте уйдем на покой перед банкетом этим вечером, где мы больше не будем говорить об этом. У нас есть ваше слово, а у вас есть наше. Завтра начнется осуществление плана».

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

«Мама,» раздался пронзительный голос пятилетнего сына Арбеллы, «прибывают лошади. Я думаю, это дядя Маркхэм.»

Арбелла, в комнате рядом с длинной галереей, которую она выбрала для своего личного пользования, улыбнулась про себя. В течение последних нескольких дней она писала свою версию недавних событий с намерением взять ее с собой в гости к Энни, чтобы положить в шкатулку. Бриджит и Энн сидели с ней, обе были заняты вышиванием и шили новую одежду для Энни.

Решение покинуть суд было правильным, решила Арбелла, окидывая взглядом домашнюю сцену. Прошедший месяц подарил ей душевное спокойствие, а также возможность провести время со своим сыном. Их дневные прогулки предоставили ей прекрасную возможность рассказать ему кое-что из его истинной истории. Недостаточно, чтобы подвергнуть Генри опасности, но достаточно, чтобы он осознал свое предназначение.

Звук бешено бегущих шагов эхом отдавался по деревянному полу длинной галереи.

«Арбелла, где ты?» — прокричал женский голос.

«Эмилия?» позвала Арбелла, вбегая в галерею. «Что ты здесь делаешь…?»

Эдмунд Шекспир и сэр Уильям Маркхэм мчались по ее следам.

«Миледи, вы в безопасности!» — с облегчением воскликнул Маркхэм, когда они резко остановились.

«Дядя Маркхэм, дядя Шекспир!» — раздался пронзительный голос Генри, когда он появился со своей няней и бросился на двух мужчин.

«Ваша светлость», - сказал Эдмунд, хватая маленького мальчика и крепко прижимая его к себе. «Ты стал еще выше — скоро ты будешь самым большим человеком в христианском мире».

«Я буду великаном, как мой прадедушка», - взвизгнул Генри от волнения.

«Генри, будь осторожен», - сказала Арбелла. Повернувшись к гувернантке Генри, леди Энн Фиттон, она добавила: «Леди Фиттон, пожалуйста, отведите Генри в его комнаты. Я скоро навещу вас там. Заприте двери и не пропускайте никого, кроме меня, Энн или Бриджит.»

«Да, миледи», - ответила Энн. «Не бойся, со мной он будет в безопасности».

Арбелла проглотила комок в горле, наблюдая, как Генри уходит с Энн. «Что случилось?» спросила она, как только ее сын отошел за пределы слышимости.

«Роберт Сесил выдал ордер на ваш арест», - сказал Маркхэм без предисловий. «На дороге солдаты, они направляются сюда».

Бриджит ахнула, и Энн Брэдшоу шикнула на нее.

Арбелла почувствовала, как вся энергия покидает ее тело, когда страх охватил ее. «На каком основании?» — спросила она пронзительным голосом.

«Государственная измена», - ответил Эдмунд. «Эмилия провела день с Энн Клиффорд, которая, слава Богу, никогда не умеет держать сплетни при себе, потому что она проговорилась, что Сесил и король планировали поместить тебя в Тауэр, чтобы использовать в качестве приманки для организаторов этого нового заговора».

«Они верят, что я замешан?»

«Да, но у них нет способа доказать это», - сказал Маркхэм. «Это уловка, чтобы напугать ваших коллег-заговорщиков настолько, чтобы они раскрыли прикрытие, чтобы Сесил мог

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 98
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности