Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обслуживали быстро, еда была вкусной. На второе подали нежное филе с картофельным пюре и голландским соусом, порция оказалась огромной, раза в два больше, чем в английских ресторанах. Гарри не смог все съесть и даже отказался от еще одного бокала вина. Он не хотел расслабляться, ему нужно было оставаться начеку, чтобы поскорее обстряпать дело с «Делийским комплектом». Мысль о том, что он может стать обладателем этого сокровища, пьянила его и заставляла мозг усиленно работать. Это будет самое крупное дело в его «карьере» и, наверное, последнее. Он получит свой загородный домик с плющом и теннисным кортом.
После второго неожиданно подали салат. Гарри удивился. В фешенебельных ресторанах Лондона редко подавали салат, и уж никак не в качестве отдельного блюда после второго.
За салатом последовали нарезанные ломтиками персики, кофе, маленькие пирожные. Бортинженер Эдди, казалось, понял, что он виноват в создавшейся натянутой обстановке, и попытался ее разрядить:
— Мистер Ванденпост, разрешите узнать, какова цель вашего путешествия?
— Я просто лечу подальше от сумасшедшего Гитлера. Побуду за океаном, по крайней мере, пока Америка не вступит в войну.
— Вы думаете, это произойдет? — спросил Эдди.
— Во всяком случае, в прошлый раз США входили в Антанту.
— Однако с нацистами мы не ссорились, — сказал Лютер. — Они выступают против этих чертовых красных, мы тоже. — Джек молча кивнул.
Гарри был ошеломлен. Надо же, в Англии все считали, что Америка вот-вот вступит в войну, а здесь, за столиком, где сидят в основном янки, похоже, все были другого мнения. Может быть, англичане только успокаивают себя, а на самом деле помощи ждать неоткуда? Это будут плохие новости для ма, оставшейся в Лондоне.
Но тут Эдди преобразился.
— И все же, надо дать по носу этим нахальным нацистам. — В его голосе послышались грозные нотки, он в упор смотрел на Лютера. — Они напоминают гангстеров. Таких скотов нужно просто уничтожать, как крыс.
Джек резко встал, растерянно посмотрел по сторонам.
— Ладно, Эдди, нам пора, пойдем лучше отдохнем.
Эдди, казалось, сначала не понял и недоуменно оглянулся на друга, потом кивнул, и они оба, откланявшись, вышли из-за стола.
— А механик-то вроде погорячился, — промолвил Гарри, когда летчики ушли.
— Да? Я что-то не заметил, — ответил Лютер.
«Прямо уж, лгунишка, — подумал Гарри, — ведь именно тебя Эдди назвал гангстером». Лютер заказал бренди. Гарри задумался, действительно ли он ужинает с бандитом. Что-то не похоже. Те, которых он знал в Лондоне, выглядели иначе. Ярче одевались, носили меховые пальто, обувь самых невообразимых тонов, золотые перстни на пальцах. Этот же больше похож на преуспевающего бизнесмена, экспортера мясных продуктов или судостроителя. Сейчас узнаем.
— Том, а вы, вообще, чем занимаетесь?
— Имею небольшой бизнес в Род-Айленде.
Ответ не очень-то обнадеживающий, ну и черт с ним, чего о нем думать? Через минуту Гарри встал, пожелал приятного аппетита и вышел из столовой.
Когда он появился в отсеке, лорд Оксенфорд довольно резко спросил:
— Ну, как ужин, есть можно?
Гарри был в восторге от еды, но аристократам никогда не угодить, поэтому он попытался ответить уклончиво:
— В целом неплохо, хороший рейнвейн.
Оксенфорд что-то недовольно пробурчал и вернулся к своей газете. Ну и вредина, подумал Гарри, как они с ним живут?
Маргарет улыбнулась. Она была рада его возвращению.
— Действительно, как там? — прошептала она заговорщицки.
— Превосходно, лучше и быть не может, — ответил он, и они тихонько рассмеялись.
Маргарет выглядела по-другому, когда смеялась. Обычно она была бледной, степенной, но сейчас щечки порозовели, рот приоткрыт, видны ровные зубы, волосы растрепались, в общем, выглядит очень сексуально. Ему даже захотелось чуть прижаться к ней, но тут он увидел внимательный взгляд Клива Мембюри напротив и отказался от своей затеи.
— Над Атлантикой шторм, — сказал он ей доверительно.
— Значит, нас будет трясти?
— Да. Они, конечно, попытаются осторожно пройти по краю штормовой зоны, но все равно немного потрясет.
Беседу через проход вести было трудно, потому что без конца туда-сюда сновали стюарды, несли тарелки в столовую и возвращались оттуда с пустыми подносами или грязной посудой. Гарри удивился, как ловко всего два человека обслуживают такую ораву пассажиров.
Он поднял журнал «Лайф», который отложила Маргарет, и стал просматривать его, с нетерпением ожидая, когда же Оксенфорды отправятся ужинать. С собой у него не было ни книг, ни журналов, он никогда не брал их в дорогу, потому что читал мало, предпочитая радио или кино.
Наконец Оксенфордов позвали ужинать, Гарри остался один на один с Кливом Мембюри. Всю первую часть пути тот играл в карты в гостиной, но сейчас там столовая, поэтому он торчал здесь, в купе. Может быть, хоть в уборную выйдет, посидит там минут десять, хотя, стоп, опять неверное название, конечно же, надо говорить сортир. Вот скажешь так, и все сразу поймут, что перед ними американец.
Он снова задумался: а не полицейский ли Мембюри, что он делает на дорогом клипере компании «Пан Америкэн». Если он следит за злоумышленником, то преступление должно быть экстраординарным, ведь у британской полиции вряд ли есть лишние деньги, чтобы оплачивать дорогостоящий билет просто так. Но, может, он один из тех чудиков, что копят всю жизнь, чтобы однажды воплотить свою мечту — отправиться к далеким берегам Нила или в путешествие на «Восточном экспрессе»? Он вполне может оказаться фанатиком, который мечтал отправиться в фантастический полет через Атлантику. Если это так, то он, наверное, сейчас доволен. Заплатил такую уйму денег — небось, годами вкалывал, чтобы скопить!
Гарри никогда не любил спокойно сидеть и ждать, поэтому, когда через полчаса Мембюри не сдвинулся с места, он решил взять дело в свои руки.
— Вы уже были на летной палубе, мистер Мембюри? — спросил он.
— Нет.
— О, знаете, это что-то особенное. Говорят, она такая же большая, как весь самолет «Дуглас DC-3», а это довольно крупная машина.
— Надо же. — Мембюри, впрочем, не проявил особого интереса. Гарри решил, что ошибся насчет фанатика, мужчина не интересуется самолетами.
— Хорошо бы посмотреть, правда? Я тоже не видел. — Он остановил за рукав Никки, который спешил в столовую с черепашьим супом. — Скажите, пассажиры могут взглянуть на летную палубу?
— Да, сэр, пожалуйста, милости просим.
— А прямо сейчас, можно?
— Конечно, мистер Ванденпост. Нет ни взлета, ни посадки, ни пересменки у летчиков, погода хорошая. Лучше момента не придумаешь.