Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Ланс проснулся, спальня уже была озарена светом. Он повернулся на бок и обнаружил, что вторая половина кровати пуста и холодна. На несколько секунд он даже подумал, что ему просто приснилось, будто они с Морган занимаются любовью. Но легкий аромат, доносившийся с подушки рядом, убедил его в том, что все случилось по-настоящему. Воспоминания словно окатили его желанием, быстро переросшим в беспокойство.
Где она? Почему не в кровати?
Натянув штаны, он босиком выскочил в гостиную. Морган сидела на кушетке, разложив материалы дела на кофейном столике. Ланс взглянул на часы. Восемь утра. Он проспал не больше четырех часов.
– Ты что, совсем не спала? – спросил он.
В голове у него все еще стоял легкий туман, а ведь она спала за эти дни даже меньше, чем он.
– Спала. Я только час назад встала.
Ее глаза, обрамленные темными кругами, горели энтузиазмом. Она была одета в его штаны и футболку, а волосы извивались беспорядочными волнами, при виде которых Лансу тут же захотелось вернуться с ней в постель. Хотя бы для того, чтобы снова уложить ее спать.
Однако он тут же распознал этот взгляд ищейки, которая взяла след. В кровать она точно не вернется. У нее тут кипит работа.
Он сел на диван рядом с ней.
– Что ты нашла?
– По крайней мере, кое-что не сходится. – Морган перелистнула пару страниц. – Челси сбежала через отверстие в крыше. Не припомню, чтобы мы вчера в трейлере видели какую-нибудь дыру в потолке. Кроме того, Челси ни разу не упоминала матрас с огромным пятном крови.
– Может быть, полиция найдет ее контейнер где-нибудь на территории автомастерской. Об этом жутко даже думать, но, возможно, у братьев Барнс было несколько мест, где они держали женщин.
Ланс встал.
– Мне надо поесть. А то думать тяжело. Я приготовлю яичницу. Заставить тебя спать я не могу, но прослежу, чтобы ты поела. Нам сегодня идти к шерифу.
– Да уж, большая радость.
– Надеюсь, он расскажет нам, что еще было найдено вчера на месте преступления.
– Думаешь, он захочет поделиться с нами такой информацией? – спросила Морган.
– Случались и более удивительные вещи, – ответил Ланс. – Мне кажется, его резкость – это просто игра на публику. В глубине души он должен радоваться, что мы нашли Карен Митчелл. Надеюсь, что убийство Сары Бернард, похищение Челси Кларк и вторжение в твой дом – также дело рук братьев Барнс.
– Мне было бы спокойнее, если бы полиция обнаружила ДНК Челси в трейлере или еще где-нибудь на территории братьев Барнс.
– Мне тоже, – согласился Ланс, направляясь на кухню.
Он взбил пять яиц с оливковым маслом, базиликом и шпинатом. Потом приготовил четыре тоста из органического овсяного хлеба, от которого отказались дети Морган. Заварил чайник крепкого зеленого чая и разложил еду по двум тарелкам.
– Пожалуйста, – сказал он, ставя тарелку перед Морган.
– Спасибо. – Морган отодвинула ее в сторону.
Ланс снова подвинул тарелку.
– Отложи работу и поешь, если не хочешь заболеть.
– Ты прав.
Морган откинулась назад и взяла в руку вилку.
– А что это тут такое зеленое?
– Шпинат. Тебе нужны витамины.
Неужели он говорит, как Шарп? Да, так и есть.
Вот что происходит, когда кто-то о тебе заботится. А Ланс определенно заботился о Морган.
Он любил ее. Готова ли она это услышать?
Наверное, пока нет.
Когда Морган все съела, Ланс отнес тарелки в мойку и протянул Морган чашку зеленого чая.
– Спасибо, – машинально произнесла Морган и отпила, не отрывая взгляда от страницы. Потом замерла и в ужасе подняла глаза.
– У тебя что, правда нет кофе? Я искала, но не нашла. Решила, ты припрятал запасы на всякий пожарный случай.
– Прости. Летом Шарп выбросил из моей квартиры все, что посчитал «токсичным». Там бы на целый мусорный контейнер хватило. Хорошо, что мне удалось спасти виски.
– Я бы со своей кофеваркой никогда не рассталась.
– Я не могу опротестовывать его стиль жизни. Ведь он вылечил меня.
Ланс сел рядом с Морган и отпил из своей кружки. Она права. Чай – плохая замена кофе, когда нет возможности выспаться.
– Мы остановимся где-нибудь и купим кофе по дороге к шерифу.
– Слабое утешение.
– Дай мне тоже несколько бумаг. Посмотрим, что еще мы могли упустить.
Они еще раз просмотрели все папки.
Пару часов спустя Морган сказала:
– Этого не может быть.
– Чего? – Ланс нагнулся ближе, касаясь Морган плечом.
Морган порылась в стопке тщательно рассортированных файликов, нашла нужный и начала водить пальцем по одной из страниц. Резко остановилась. Потом начала собирать все материалы.
– Надо проверить этот момент с шерифом.
– Что ты нашла?
– Речь идет не о том, что я нашла, а о том, чего я не нашла.
Она снова открыла папку.
– Вот список сотрудников компании «Speed Net», который предоставил нам Эллиот Пагано.
– Ну да. Мы их всех проверили. За исключением Кирка Армани, все чисты. Ты на него еще что-то нашла?
– Нет. Но Эллиот не включил в список своего брата, Дерека.
– Может быть, он забыл включить в список членов своей семьи?
Морган покачала головой:
– Мать и отец в списке есть, как и все члены команды Тима. Даже уборщика он не забыл упомянуть. А вот Дерека забыл. Хочу спросить шерифа, есть ли Дерек в его списке. Возможно, это случайность.
Морган взяла со столика телефон, набрала номер, нахмурилась, услышав автоответчик, и наговорила шерифу сообщение.
– Учитывая масштабы преступления, раскрытого этой ночью, думаю, что шериф может быть еще там. Или допрашивает Гарольда Барнса, – сказал Ланс. – В любом случае, он тебе перезвонит. Надо заехать к моей маме. Она быстро пробьет данные этого Дерека Пагано.
– Хорошо. Мне надо заскочить в офис, у меня там ноутбук, – ответила Морган, потягиваясь. – И одежда.
– Я быстренько приму душ, а потом сразу отправимся в офис.
Направляясь в спальню, Ланс обернулся и посмотрел на нее, такую взъерошенную и прекрасную.
– Шериф тебе пока не перезванивает. Не хочешь ко мне присоединиться?
В глазах Морган засияла улыбка.
– Хочу.
В результате принять душ быстренько не получилось. Но время было потрачено не зря.