Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …потом я испугался, и после такого света из коридора, споткнулся и треснулся лицом об дверь, — в доказательство указывая на свою ссадину, ещё не затянувшуюся после «Эпискея».
— Ну ты и враль! — восторженно произнесла Панси после того, как шокированные старшекурсники побежали разносить по составу такую сногсшибательную новость.
— Давайте лучше чай пить, — недовольно глядя на неё, сказал я. — С шоколадкой.
***
— А ты не такая уж и задница, Поттер, — в своей всегдашней стервозной манере произнесла Паркинсон.
После того, как состав прибыл на станцию Хогсмита и мы толпой повалили на высадку, я с Невиллом галантно помог своим спутницам спуститься с подножек вагона. В отличии от них я был с багажом, что доставляло определённые неудобства, но что поделать, мой сундук не заметят хогвартские эльфы и он так и будет кататься в вагоне, пока об него кто-нибудь не споткнётся. Да и не хотелось бы, чтобы его кто-то кроме меня касался. Зачем мне лишние трупы?
Обратил внимание на то, какие разительные перемены произошли с девчонками. Булстроуд уже не напоминала ту перепуганную толстушку, пять минут назад успокаивающую возмущённую Грейнджер, и теперь была похожа на злобного цербера при своей подруге Паркинсон. Панси натянула маску отъявленной стервы и язвы желудка в терминальной стадии. Гермиона, наоборот, стала ещё правильней, с пресным лицом скучной перечницы. Вот и думай, когда они настоящие были, тогда или сейчас, очень уж похоже на настоящее поведение. Если бы не знал Гермиону и не ощущал её истинных чувств, то подумал бы, что она и в обычной жизни такая.
— Обращайся, Паркинсон. Мисс Булстроуд, — церемонным наклоном головы попрощался я с Миллисентой, на что получил презрительный и полный достоинства, чуть заметный кивок. С-с-слизеринки.
В это время мимо нас прошествовал младший Уизли в компании своей сестры, Финнигана и Томаса, с выражением превосходства, самолюбования и гордости на длинноносом лице. Можно понять, столько славы враз на паренька свалилось, теперь все о нём говорить будут как о беспощадном истребителе дементоров. В кои-то веки не Поттер отличился, а он — Рональд Уизли! Даже походка изменилась, нескладный и вытянувшийся за это лето рыжий с непропорционально длинными ногами, какой-то костистый и мосластый весь, вышагивал, как он думал, с достоинством и непоколебимостью. Короче, все идут, а я канаю.
Слизеринки от такого зрелища захохотали и продолжали смеяться по пути к своей намеченной карете, захлёбываясь и давясь приступами смеха. Видно, запоздалая истерика немного накрыла, несмотря на выпитое успокоительное. И даже Грейнджер с Лонгботтомом не удержались от смешков, смотря на меня.
— А что я? Я ничего, — пожал плечами и, подхватив слева под руку Гермиону, а в правую свою лабораторию, пошёл к ближайшей карете. — Нев, ты с нами?
***
На входе в замок стояла группа авроров в компании жирной, уродливой женщины, затянутой в вырвиглазную розовую мантию. Неужели это Амбридж? Расцветка её одеяния вмиг меня насторожила, легиллиментом явно попахивает. Как можно выглядеть настолько отталкивающе при наличии магии? Все девчонки в Хогвартсе, на мой взгляд из прошлой жизни, симпатичные, как минимум. Та же Булстроуд, полная, но имеющая свой шарм и симпатичное личико, или Паркинсон, которую все дразнят из-за обратного прикуса, мопсом, вполне себе милашка, и такие зубы придают ей лишь яркую изюминку. В общем, ведьмы красивые в основном, даже пожилые выглядят, как актрисы Голливуда на пенсии. Ту же МакГонагалл взять — монументальная старуха, и видно, что в молодости была той ещё сердцеедкой, а тут — даже затрудняюсь сказать. Может, её проклял кто? Жаба-жабой, свободолюбивый беглец-рецидивист Тревор — фамильяр Лонгботтома, симпатичней её в разы.
Что-то подобное я предполагал и заранее озаботился алиби, и потому активно колдовал палочкой всякую муру, вроде "Тергео" на обувь, "Эванеско" на чашки из-под чая, чистящее на школьную форму для удаления пятен от зелий, "Левиосу" на сундук Гермионы, чтобы спустить его с полки и достать школьную мантию, и ещё всякого по мелочам. Забивал палочку последними незначительными заклинаниями по-максимуму. Чтобы прочитать с "Приори Инкантатем" последние хотя бы двадцать заклинаний, нужно очень сильно вложиться в каст, и такого, надеюсь, не будут делать, а ограничатся стандартным десятком. Мои манипуляции с концентратором не вызывали подозрений ни у кого, кроме Гермионы, она не видела до этого, чтобы я так интенсивно творил различные чары. Для остальных, выросших в магическом мире, это было естественное поведение и я не заметил повышенного внимания ни от кого, кроме неё.
Поджидающие кого-то авроры насторожились, когда увидели, как Уизли вылез из кареты и, мгновенно обнажив палочки, стали осторожно, по дуге обступать всю компанию Рона. Шутка ли? Укокошили трёх дементоров, до этого считавшихся неуязвимыми, а они, кроме того, подотчётное имущество министерства и подлежат строгому контролю. За то, что они пропали, ведь с кого-то нужно спрашивать. Я в это время с интересом наблюдал за этой картиной вместе с ещё небольшой толпой студентов. Собственно, опасался я не очень. Свидетелей происшествия не было, кроме меня и Рона, но тот своим же заклинанием ослепил не только меня, но и себя, а узнать по голосу — так заклинания я бормотал совсем тихо, так что это было и вовсе затруднительно. Тогда в коридоре вагона стоял такой грохот от моей летающей туда-сюда тушки, что мудрено было что-либо расслышать, и я очень надеюсь, что меня не спалят мои попутчики со своими подозрениями. Не нужны мне разборки ещё и с министерскими крысами или, в данном случае, жабами.
Тем временем события приняли ожидаемый оборот. На требование авроров сдать палочку Рон отреагировал возмущёнными воплями и закономерно схлопотал двойной "Ступефай", после чего его, упакованного с помощью "Инкарцеро", отволокли к жабообразному представителю власти. На истеричные крики Джинни Уизли из ворот замка выскочили Снейп и Спраут. Наша декан, видимо, отсутствовала поблизости и готовилась встречать первачков, но хватило и двух глав других домов в разгорающемся скандале. Пока никто не видел, мы втроём, под прикрытием любопытной толпы студентов, проникли в замок.
— Знаешь, Гарри, мне иногда кажется, что все эти слухи о тебе — чистая правда, — задумчиво сказал Невилл.
***
Пока мы все рассаживались за столами, я