Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – кивнула Брук. – Говорю же – акроним.
– ТСПС, – фыркнул Ник.
– А это что означает? – осведомился Аджай.
– Тихо смеюсь про себя, – ответил Ник.
– И какая же фраза может быть зашифрована буквами «TKOC»? – спросил Уилл.
Брук развернула к остальным свой планшетник. Ее син-апп принес из библиотеки новый том в кожаном переплете и поднес к экрану. Все увидели роскошную цветную иллюстрацию на две страницы – героическая сцена, двенадцать рыцарей в тяжелых доспехах верхом на конях.
– Рыцари Карла Великого, – сказала Брук. – Двенадцать самых великих воинов, служивших императору Карлу. Они называли себя Пэрами, и все их имена приведены в том списке, который вы нашли: Орландо, Ренальдо, Намо…
Остальные сгрудились вокруг Брук, чтобы посмотреть.
– …Соломон, Терпен, Астольфо, Ожье, Малагиги, Падрег, Флорисмарт, Ганелон, Герен де Монглав…
– Братцы, – признался Ник, – у меня сейчас башка взорвется.
– Вот почему Пэры воспользовались франкскими буквами для создания акронима, – сказал Аджай. – Тайный намек на их происхождение и сущность, зашифрованный в рисунке.
– Первые двенадцать имен – вот они, – сказала Элиза, внимательно изучая страницы книги. – Но последнего тут нет – «Старый господин».
– Так кто же это тогда? – спросил Уилл.
– Понятия не имею, – отозвалась Брук, листая книгу онлайн. – Дайте мне секундочку.
– Давайте попытаемся сопоставить, – предложил Уилл, расхаживая по комнате и размышляя. – Раздевалкой и туннелями пользуются члены группы, называемой «Рыцарями Карла Великого». Современный вариант древнего ордена, который может быть как-то связан с человеком, построившим замок на острове.
– Или с тем, который обитает там сейчас, – добавила Элиза.
– А «Рыцари» определенно связаны с «черными шапками», которые гонялись за мной, – сказал Уилл.
– Возможно, все они – часть одной и той же организации, – сказал Аджай.
– Не исключено, – кивнул Уилл.
– И что же нам, черт побери, с этим делать? – спросил Ник, тоже начавший мерить комнату шагами.
– Наша цель не изменилась, – сказал Аджай. – Мы должны выяснить, кто такие Пэры. Кого Уилл видел в той раздевалке в шляпах и масках? Кто сегодня гнался за нами по туннелям?
– Один из них нам известен, – заметила Элиза.
– Лайл, – подтвердил Уилл. – Начнем с него.
Брук ахнула и резко вскочила, держа в руках планшетник.
– Вы только послушайте, – испуганно проговорила она.
– Не пугай меня так, – прижав руку к сердцу, проговорил Ник.
Брук торопливо прочитала еще один отрывок из книги, найденной ее син-аппом:
– «Двенадцать рыцарей Карла Великого сопровождали его во время двух разных крестовых походов, когда Император вел свое войско через Европу, чтобы отвоевать Иерусалим и Святую Землю для «цивилизованных западных королевств».
– Ну, и что же это означает? – спросил Аджай.
– Карл Великий для этих людей имел другое имя, – сказала Брук. – А его двенадцать рыцарей… были первыми Паладинами.
Он перестал мне сниться, как только попал сюда. Но вместе со снами не ушла грозящая ему опасность. Пожалуй, я ощутил, что опасность усилилась и приблизилась. Он ли принес ее с собой, или она его все это время поджидала?
Здесь он должен быть в безопасности. У школы есть для этого возможности. Сказать ли мне ему о том, что мне известно? Быть может, он еще ничего об этом не знает. Поможет ли это? Как я могу быть уверен, что рассказав ему обо всем, не сделаю все хуже?
Сон становится невозможным.
Друзья разошлись по комнатам к часу ночи, довольные тем, что им хотя бы удалось дать имя своим находкам. Уилл лег в кровать, но уснуть не мог. Он лежал и с тревогой думал о том, что может значить открытие Брук: первые рыцари все до одного были Паладинами. Один из современных «Рыцарей», нарядившись Паладином, гонялся за ними с топором. Паладин был символом школы с тысяча девятьсот пятнадцатого года.
Говорило ли это о том, что школа каким-то образом к этому причастна?
Но наметилась и еще более безумная связь, о которой Уилл новым друзьям пока не рассказал. Обнаруженная Нандо связь между «шапками» и агентством, проверяющим знания школьников с помощью тестов. Именно благодаря этому агентству Уилл попал в Центр. Неоднократное появление ангела-хранителя, чудища из Небытия и эта паранормальная «война», о которой говорил Дейв – якобы Уилл находится в самой ее середине.
Уилл услышал негромкий стук, подошел к двери и приоткрыл ее.
Это была Брук.
– Мне нужно тебя кое о чем спросить, – прошептала она.
Она стояла так близко, что Уилл ощутил легкий аромат перечной мяты в ее дыхании. Он отступил в сторону, приглашая Брук войти. На ней была просторная белая мужская рубашка и разношенные теплые носки. Она прошла к кровати и села, подвернув под себя обнаженную ногу. Уилл сел рядом, но не слишком близко. Брук наклонилась к нему. Ее большие глаза были полны тревоги, в них отражался свет луны, стоявшей за окнами.
– Вот, – сказала она, – лежу, пялюсь в потолок… – Ее негромкий голос дрожал. – И все спрашиваю себя: почему там, внизу, оказался Паладин?
– Может быть, он за нами проследил, – предположил Уилл.
– Но как он вообще узнал о том, что вы там, в подвале?
– Может быть, сработала какая-то беззвучная сигнализация…
– Я думаю, что Лайл каким-то образом следит за тобой, – убежденно заявила Брук. – Такое же происходило с Ронни. Лайл словно бы всегда знал, где тот находится.
Уилл поежился, задумавшись об этом.
– И еще, Уилл, подумай вот о чем, – сказала Брук, прикоснувшись к его руке. – Если Лайл каким-то образом связан с «Рыцарями», а те, в свою очередь, сотрудничают с людьми, пытавшимися тебя похитить…
У Уилла по спине побежали мурашки.
– Тогда очень вероятно, что ими получена соответствующая информация… и они знают, что я здесь.
– Прости, что не смогла сказать тебе о чем-то более утешительном, – искренне проговорила Брук. – Честно: я не считаю, что правила придуманы для того, чтобы их нарушать. Но тут дело другое. Тебе грозит настоящая опасность, и я хочу помочь тебе, чем могу.
– Я очень рад это слышать, – сказал Уилл. – И мне тоже надо тебе кое о чем рассказать. Очень возможно, что к этому причастен Тодд. И еще кто-то из парней-старшеклассников из команды по кроссу.
Брук отвернулась и вздохнула. Похоже, она больше огорчилась, чем удивилась.
– Мне очень жаль, – сказал Уилл. – То, что происходит между вами, дело не мое.