Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И он убил Майкла? — с недоверием переспросила Пенелопа. — Это не ложь?
— Когда Майкл прилепил ту страницу к двери книжного, я сказал Нейтану, что мы должны с ним встретиться. Майкл перешел все границы и начал угрожать еще и жизни, а не только репутации. Нейтан согласился. Мы должны были остановить его до начала встречи с читателями. Решили уговорить его встретиться с нами на фестивале и там вправить ему мозги. Нейтан хотел позвонить в полицию, но я предупредил, что так может всплыть его причастность к самоубийству отца Майкла. Тогда он предложил привести с собой Дерека, — продолжил Томас, с омерзением взглянув на телохранителя, который все еще обнимал его жену. — Но я не хотел, чтобы Дерек услышал обвинения Майкла в мой адрес. Так что я занял Дерека, спрятав сумку жены в машине. Я сказал им с Сашей вернуться за ней и пошел один. Пошел искать Нейтана. Я был готов убить Майкла самостоятельно, но мне не пришлось. — Томас покачал головой. — Когда мы встретили его, Майкл удивился, что я не один, а с агентом, но был только рад. Он начал рассказывать эту жалкую историю о своем отце, но тут вступил Нейтан и заявил, что его отец убил себя сам и мы не имеем к этому никакого отношения. Майкл был в ярости. Начал кричать, беситься и стал по-настоящему агрессивен, даже толкнул Нейтана. Тот испугался, я заметил. — Томас оглянулся, как будто нежась в свете софитов. — Я увидел нож в фургоне с едой, схватил его и передал Нейтану. И тут Майкл стал приближаться. Он просто хотел показать дневник Барнаби, но Нейтан не понял и среагировал: выставил нож, — и Майкл буквально напоролся на него. Когда он упал, Нейтан ужаснулся от того, что натворил. Захотел побежать за помощью, но я проверил, и оказалось слишком поздно — Майкл был мертв. — Томас пожал плечами. — Нейтан был потрясен. Когда я убил Барнаби, я почувствовал в себе небывалую силу и мощь, но для Нейтана все, очевидно, было наоборот. Он оцепенел. Вся его петушиная бравада куда-то делась. Это было жалкое зрелище. Уважение, которое я к нему испытывал, испарилось. Я понял, что должен брать контроль над ситуацией или мы оба сядем за это. Попросил Нейтана привести себя в порядок, пока буду обставлять все так, чтобы никто не смог связать это с нами. Он явно почувствовал облегчение и сразу ушел, а я принялся за работу. Прежде всего я стер с ножа наши отпечатки, а потом забрал дневник Барнаби. Уж чего я точно не хотел — это чтобы его обнаружили. Потом я увидел покрывало для пикника и накинул его на тело. Нужно было бежать как можно скорее. Я мог бы начать встречу еще до того, как тело обнаружат, и тогда у меня было бы алиби. Я уже собирался уходить, но…
Он сделал паузу, вероятно, для драматического эффекта.
— Все как будто идеально сложилось. Место преступления выглядело точно так же, как в моей книге. Что заставит детективную книгу продаваться лучше, чем реальное, скопированное оттуда убийство? Стоит мне только подкинуть мой роман на место преступления, и все заговорят об «Идеальном убийстве»! У меня был с собой экземпляр для встречи, так что я решил положить его рядом с телом.
— Вы бы оба могли выйти сухими из воды, если бы вы не сделали этого. Почему вы захотели, чтобы Нейтана поймали? — спросил Джонатан после короткой паузы.
Томас, кажется, был впечатлен.
— Хороший вопрос. Вы зря губите свой талант в «Котсуолдс Стар». Пока Майкл вопил и буянил, он успел объяснить Нейтану, что я украл идеи Барнаби и, по его мнению, убил его. Нейтан ответил, что тот ошибается, но один-единственный взгляд, эта тень сомнения, когда Майкл достал из плаща стопку бумаг и сказал, что это дневник Барнаби… Нейтан вышел бы из транса и проанализировал бы случившееся, а потом посыпались бы вопросы. Зерно было посеяно. Что, если он пойдет против меня? К тому же Майкл мне угрожал… вдруг полиция начнет копать? Я не мог допустить, чтобы у меня отняли мою серию, а какая-то зацепка могла привести их к Барнаби. Необходимо было устранить все риски. Если кто-то и должен сесть за это убийство, то черта с два это буду я. Я понял, что эту книгу купил Нейтан по пути на встречу и внутри остался чек. Так что я оставил ее там и сбежал как можно быстрее. Я нашел Нейтана и повел его к тенту, но тут обнаружили тело. — Томас вздохнул, закончив историю, как будто для него в ней не было ничего особенного.
— Значит, Нейтан для вас был расходным материалом? — спросила Нэнси, пораженная тем, что после тридцати лет совместной работы он натравил на Нейтана полицию без всяких колебаний.
— Мою последнюю книгу опубликовали, наше деловое партнерство подходило к концу. — Томас наклонил голову. — Он был мне не нужен. Стоял вопрос — он или я? И, если уж честно, это он убил Майкла. Я даже никого не подставлял, верно? Просто навел полицию на убийцу.
Нэнси задумалась: почему, интересно, Томас считает, что Нейтан достоин наказания за свои преступления, а он сам — нет?
— Нейтан, должно быть, испугался, когда узнал, как у вас в книге нашли убийцу, — заключила Нэнси.
— Это точно. То, что я написал в записке, правда: он действительно не знал, как кончается книга и как выслеживают убийцу, так что он был в шоке. Но я его заверил, что взял одну из книг со стенда, так что нас никак не смогут по ней отследить. Естественно, он спросил меня о том, что рассказал Майкл. Я притворился, что это все ложь, что Майкл безумец, и Нейтан поверил, потому что хотел верить. Я же видел, как он убил человека! Я мог сразу пойти в полицию, так что он решил держаться меня, надеясь, что я поступлю так же. Улик тоже не осталось — я уничтожил дневник. — Он взглянул на блокнот. — Вернее, я так думал. Но Нейтан все равно нервничал, когда полиция решила отследить, кто купил книгу. Я посоветовал ему спрятаться в коттедже его брата, если придет полиция, и обещал помочь. Мол, мы сделаем все, чтобы он не попал в тюрьму. Нейтану пришлось довериться мне, а кому еще? — Томас улыбнулся.
Он этим наслаждался, Нэнси видела. Ему нравилась власть над другими людьми. Нравилось знать то, о чем не знают они, и