Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тело Касси буквально дрожало от нетерпения. То, что она ищет, где-то здесь. Она почувствовала это, будто ощутила языком вкус тропического плода, уже через полминуты после того, как распахнула дверь, на которой он был нарисован. Но разведчице никак не удавалось ухватить это нечто, неуловимое, словно капля ртути в пригоршне.
Касси почувствовала слабую вибрацию в нагрудном кармане рубашки, надетой под курткой. Словно приглаживая волосы, она вставила в левое ухо крошечный наушник на сверхтонких проводах, затем, нагнувшись вперед, прижала микрофон размером с монетку к гортани, сделав вид, что устала и положила подбородок на руку.
— Абтакха, — беззвучно произнесла Касси.
Ей достаточно было лишь воспроизводить движения голосовых связок: микрофон улавливал колебания, и крохотный передатчик в кармане пересылал ее речь в эфир.
— Касси, — услышала она голос С-2 Семнадцатого полка. — «Грусть» нашли.
— Нашли?..
Касси почувствовала холодок в груди. Сама она практически отказалась от поисков, придя к выводу, что след холодный, будто обратная сторона Ориенталиса.
— Вечером, перед самым заходом солнца, ее труп обнаружили два сотрудника Службы поддержания общественного порядка. «Грусть»… над ней издевались и надругались.
Закрыв глаза, Касси выслушала все до конца.
— Такура Мигаки приказал держать полк взаперти в казармах до утра дня торжеств. Тебе лучше вернуться.
— Не могу, святой отец. У меня еще полно работы.
Ее ухо услышало новые слова. Вскинув голову, Касси открыла глаза.
Рядом с ней стояла встревоженная официантка.
— Мисс, с вами все в порядке?
— Я… да-да. Все прекрасно. Просто спазм желудка. Время от времени со мной такое бывает.
— Вы не привезли с собой из других миров какую-нибудь диковинную болезнь?
— Что вы! Я же прошла санитарный карантин. Это на нервной почве. Следствие стресса.
— Как скажете…
Официантка удалилась.
— Касси? Ты меня слышишь? — донесся голос отца Боба.
— А?..
Вдруг до Касси запоздало дошло, что она разговаривала с официанткой по-японски, хотя по сегодняшней легенде не владела этим языком. Разведчица встревожилась. Такие оплошности были для нее крайне редки.
— Прошу прощения, — беззвучно пошевелила губами она. — Пришлось играть роль.
— Роль? Ах да, понял. Послушай, Кассиопея, мне не хотелось бы переходить на язык приказов, но…
— Капитан Боб, вам известно первое правило командира? Не отдавай приказы, которые не будут выполнены.
— Но, Касси… Префект полиции имперской столицы издал распоряжение открывать огонь на поражение по всем замеченным на улицах лицам, имеющим отношение к Семнадцатому полку…
— Меня не заметят.
Пригубив коктейль, Касси огляделась вокруг. Ничто в баре не привлекало ее внимания.
— Мне жаль, что с «Грустью» все так вышло… Я ее искала, но у меня ничего не получилось. Я очень старалась, честное слово… Однако сейчас смертельная угроза нависла над всем полком. Я это чувствую. Это все равно что… все равно что электричество в воздухе перед грозой.
Молчание.
— Тебе известно, Кассиопея, что я верю твоей интуиции.
— А сейчас она мне говорит, что тучи сгущаются, скапливаются, словно заряды в конденсаторах гауссовой пушки. Вся сложность в том, что Черные Драконы действуют очень осторожно. У их руководства хватило ума до самой последней секунды не посвящать в планы простых кобунов и даже начальников низшего звена. Но когда нужное слово все-таки будет произнесено, я хочу быть здесь, чтобы его услышать. Я должна быть здесь.
Подвыпивший мужчина средних лет в дорогом костюме, наткнувшись на стол, окинул Касси одобрительным взглядом. Благородный господин, решивший пощекотать нервы.
Очевидно, не настоящий цу, потому что завсегдатай района укийо должен был знать, что это не простой ночной клуб, а настоящий гангстерский притон.
Якудза уважали иерархические устои государства, но, как и все граждане Синдиката, еще больше они уважали деньги. Хлыщ, судя по внешнему виду, имел в кармане шелковой рубашки пухлую пачку купюр, и ребята Инагавы были не прочь его потрясти.
Оглядев мужчину с ног до головы, Касси скривила нос и отвернулась. Хлыщ пестрым облаком завис над столом.
—…Очень опасно, Кассиопея, — говорил ей в ухо отец Боб.
— Oigame, padre[14]. Есть хорошая старая пословица: «Хороший разведчик — мертвый разведчик». Ничье везение не длится вечно. Возможно, придет день, когда я выполню свою работу, превратившись в облачко розового тумана, показывающее vatos[15], куда не надо идти.
— Заклинаю именем Господа, Кассиопея, перестань так говорить.
— Послушайте, это неотъемлемое качество моей профессии. Вашей и моей. Я сознательно иду на риск. Рано или поздно разведчики гибнут. Отче, вы должны с этим смириться. Касси связь закончила.
Она встала. В баре для нее больше не осталось ничего интересного. Пора поискать что-то новое.
Покачивающийся благородный господин неуверенно улыбнулся.
— Видишь вон того верзилу? — спросила Касси, указывая своему поклоннику на рыжебородого якудзу, упрямо отказывающегося дать на чай танцовщице в полосатом цилиндре. — Он сказал, что любит тебя.
Она ушла, а хлыщ остался стоять у столика, недоуменно моргая.
— Известно ли тебе о том, что Франклин Сакамото, порученный опеке шо-шо Хидейоши, бесследно исчез? — спросил Индрахар.
На лице Нинью Кераи Индрахара не дрогнул ни один мускул. Однако от взгляда «Самой Улыбки» не укрылось, что у его приемного сына чуть расширились зрачки.
— Да, отец.
— Мне бы хотелось, чтобы ты лично занялся его поисками. Очень важно найти и вернуть его до начала торжеств по случаю дня рождения Координатора.
— Я обязательно отыщу его, Сабхаш-сама.
Рыжеволосый поклонился и вышел.
Индрахар, откинувшись на спинку кресла-каталки, закрыл глаза. Несмотря на усталость, он испытывал необъяснимый подъем.
Много десятилетий назад Нинью Кераи убил женщину и ее маленького сына. Женщина когда-то была возлюбленной Теодора Куриты. Мальчик, однако, оказался двойником, которым женщина подменила своего сына — и сына Теодора. Лишь по прошествии многих лет, когда открылась тайна рождения Франклина Сакамото, стало известно, что Нинью промахнулся — что случалось с ним всего несколько раз за всю жизнь.
Сабхаш, отдавший приказ уничтожить женщину и мальчика после того, как Такаши сообщили о женитьбе его сына Теодора на Томое Сакаде, отнесся к случившемуся с философским спокойствием. Незыблемое правило Дома Куриты гласило, что, если у наследника престола появлялся законнорожденный ребенок, все побочные ветви лишались права на жизнь: распри по поводу наследования могли ослабить Синдикат Дракона перед лицом его могущественных врагов. Но все закончилось хорошо: Сакамото, отказавшись от всяких притязаний на престол Дракона, служил Синдикату верой и правдой, сражаясь с Кланами на Сомерсете в составе Ударного отряда под командованием Адама Штайнера.