Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Y196, Е 492-493).
Вторые царь и царица — это бездетная пара, у которых наконец рождается ребенок, но из- за магических козней он рождается мертвым. (Мучительные схватки царицы повторяют сцену лесной охоты и картину появления отвратительных водных духов в царском саду.) Это силы ложного творения, с которыми Бова должен сразиться. Вновь Бова видит во сне, как принести избавление и как с достаточной «ясностью и простотой» убедить царя (Y 241, Е 517). Старая повитуха на происходящем затем праздничном пиру дает Бове волчий клык, который передавался из поколения в поколения, «чтобы вдохновить сердца и сломить страхи и опасения» (Y 247, Е 521); и это хорошо, потому что последнего царя нужно избавить от страха поражения в поединке.
Цирк для Дер Нистера — это арена обмана, фальши, мишуры, неравенства, наготы, а впоследствии цирк станет сценой его художественного аутодафе41. Третий царь устраивает борцовские поединки, чтобы его придворные увидели, как он побеждает сильнейших атлетов на земле. Конечно, поединок — это мистификация, потому что приехавший атлет посмотрит на окружающую толпу и «увидит их изящество и их сложение, их платье и их осанку, их придворное поведение и их знакомство с царем, и их близость к царю» (Y 257, Е 527), и это повергнет его в замешательство. И если атлет одет, как обычно, «во что- нибудь легкое, телесного цвета, удобное и плотно облегающее», то его царственный противник появляется во всем царском великолепии:
И в тот момент, когда силач бросил взгляд на царя в его убранстве, царском наряде, в богатом наряде, свергающем золотым блеском; в тот момент, когда царь встал перед ним во всем своем величии и достоинстве, величественный и великолепный, уверенный и внушающий уверенность, и когда царь торжественной поступью приблизился к силачу без тени сомнения и остановился перед ним — силач потерял всю свою храбрость и силу, почувствовал себя, как обычный человек перед царем, как смиренный подданный царя. (Y 257-258, Е 527)
Потом царь решает устроить последний борцовский поединок перед широкой публикой и выходит против гордого атлета, который «исполнит свою задачу с блеском, сделает что может и будь что будет» (Y 262, Е 529).
Момент швиры, когда царь повержен в первый раз, происходит здесь от отношения зрителей, которые открыто симпатизируют не ему, царю, а его противнику. Хрупкое самомнение царя, постоянно поддерживавшееся приближенными, сокрушено окончательно и бесповоротно, и он тонет в унынии и тоске. Остается только последняя надежда на то, что где-то на самом краю его царства найдется нищий, потому что только он может исцелить царя. Нищий-бродяга, другими словами, человек, живущий в мире, свободном от угожде- ни я своему «я», избавленный от ложной гордыни и самомнения, идеально подходит для того, чтобы исцелять измученные души.
К тому моменту, когда мы подходим к исцелению третьего и последнего царя, рассказчик демонстрирует свою самую удивительную уловку: побежденный царь — единственный, чья болезнь заставляет историю идти дальше, а нищий, рассказывающий эту историю, чтобы исцелить царя — не кто иной, как Бова. Вновь поиски героя блистательно оправлены литературной рамкой, хотя продолжение еще впереди: Бова достает из мешочка волчий клык и вешает его на шею царю. «Уверенная и преданная» улыбка Бовы сильнее, чем волшебный клык, заставляет царя поверить в исцеление (Y 271, Е 534). Затем все становится на свои места: царь исцелен; он устраивает по этому поводу пир, на котором предлагает Бове царское вознаграждение, но тот хочет лишь одного — царского волка, у которого не хватает переднего клыка. Получив обратно свой клык, волк в мгновение ока переносит Бову обратно во дворец, где его невеста наконец восстала ото сна как раз к его триумфальному возвращению. Возлюбленные обнимают друг друга, и сказка заканчивается их свадьбой.
Самая «активная» из сказок Дер Нистера одновременно дает наибольший катарсис, и рассказчик подчеркивает это словами от первого лица в виде формулы: «И я тоже был на этой свадьбе и ел там имбирный пряник, а... тот, кто не хочет запомнить эту сказку, пусть забудет ее»42. Рассказывание сказки — лучшее лекарство. Только художник может разбудить спящую красавицу. Только тот, кто приобщился к прошлому, может заглянуть в будущее, и только тот, кто боролся за самопознание, может исцелить тех, чьи души расколоты. Из всех ролей Бовы роль сказочника самая всеохватная — и самая недоступная. Он избранный, он целитель всего человечества.
В произведениях Дер Нистера граница между сном и реальностью размыта и нечетка. Несмотря на то что героем его сказок руководят силы небесные и ему помогают помощники на земле, он один несет ответственность за свою судьбу. Реальную жизнь — историю — не прожить одному. Какой выбор стоял перед Дер Нистером и почему он сделал именно такой выбор? Милгройм-Римон, с его вниманием к еврейскому и художественному наследию, с его восхищением Перецем, казалось бы, должен был стать родным домом для отшельников, коз и мелких бесов Дер Нистера, в отличие от других печатных органов попутчиков. Дер Нистер, который так много почерпнул из традиции, должен был быть рад возможности находиться рядом с Хаимом-Нахманом Бяликом (к которому он совершил паломничество в 1912 г.); делиться мессианскими видениями с поэтом и драматургом Мойше Кульбаком; придумывать еврейский фольклорный нарратив вместе с Исраэлем Вахсером и Ш.-Й. Агноном43.
Единственный рассказ Дер Нистера, опубликованный в Милгройме, «На границе», безусловно, был созвучен еврейскому универсализму других авторов журнала44. И вновь тема избавления в рассказе прикрыта романтическими условностями — история великана, «последнего в своем племени», и его поисков дочери императора- великана, которая живет в старой башне у моря. В символическом языке Дер Нистера великан и принцесса, несомненно, олицетворяют силы Добра, особенно когда они сталкиваются с прокаженным, который трижды противостоит великану в его поисках. Люди, убежденные прокаженным, отвергают видение великана о восстановлении прошлого. Но тот стоит на своем, добирается до старой башни и женится на принцессе, тем самым обеспечив продолжение своего племени. Остается только отправить обратно верблюда с двумя зажженными свечами на горбу в знак тикуна — тот самый знак, которого так страстно ждет создание «на границе».
Элитарные и крайне оптимистичные — такими были символические сказки Дер Нистера в эпоху, предшествовавшую его пребыванию в Берлине и в краткий период, когда он редактировал известнейший журнал в области идишско- го искусства и словесности. Потом все внезапно переменилось: Дер Нистер оставил аристократическое обиталище неотрадиционного искусства. Он покинул Берлин