Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, вы понимаете, что происходит? Сначала записка, теперь пожар.
— Да уж. Я поняла.
— Есть какие-нибудь соображения насчет того, кто бы мог за этим стоять?
— Нет, но у кого-то я, очевидно, засела в печенках. За несколько дней до пожара я ездила повидаться с женщиной, работающей в столовой старшей школы, с миссис Райерсон. Возможно, тот, кто устроил пожар, увидел, как я с ней разговаривала, и решил дать мне понять, что он об этом знает.
— Ясно. Я свяжусь с Гаем МакКардлом. Посмотрим, что он выяснил.
Лиззи, прищурившись, посмотрела на Роджера:
— То есть вы теперь официально работаете над этим делом?
— Официально? Нет. Но работаю. Я бы не стал пока что называть это «делом» — до поры, но это уже нечто.
— А как ваши записи? Удалось там что-нибудь найти?
— Я просматриваю их, когда есть время. Но я сейчас был в основном в разъездах по работе. — Замолчав, он еще что-то записал в свой блокнот. — Подозреваю, я вряд ли смогу убедить вас на некоторое время отступить и предоставить работу сыщика мне?
— Знаете, я поговорила с одной из бывших подружек Хизер, с миссис Райерсон из школьной столовой, со Сьюзен Гилмэн, с Фредом Гилмэном. И с уверенностью могу сказать, что семейству Гилмэнов точно не грозило победить в номинации «Семья года». Но кроме как ходить от порога к порогу, я, честно говоря, не знаю, куда еще податься. Так что в любом случае продолжайте поиски.
— Договорились. Будем на связи. — Роджер обошел машину и перед водительской дверцей помедлил, прежде чем садиться. — Сделайте мне одолжение — будьте всегда настороже. Пока что никто не пострадал. Но в следующий раз вам может уже не повезти.
Сдерживая в себе дрожь, Лиззи двинулась обратно к дому. О следующем разе ей думать как-то не хотелось.
Чайник на кухне уже начал посвистывать. Лиззи вытянула из полиэтилена газету и положила на стол, потом наполнила кружку горячей водой, положила туда ложечку и пакетик чая с бергамотом для Эвви.
— Ваш чай, миледи! — театрально объявила она, ставя кружку перед Эвви. — Упс! Забыла подать мед.
Когда она вернулась с баночкой меда, Эвви внимательно разглядывала переднюю полосу газеты. Наконец женщина подняла голову и мрачно посмотрела на Лиззи.
— Что? — забеспокоилась она.
Эвви расправила на столе газету, указывая на заголовок передовицы:
ПОЖАР КАК СЛЕДСТВИЕ ПОДЖОГА
Власти Сейлем-Крика начали расследование пожара, произошедшего на «Ферме Лунных Дев» в ночь на 7 августа. Предполагается, что возгорание началось в небольшом сарае и перекинулось на близлежащий яблоневый сад. Сообщений о пострадавших нет, однако, прежде чем наряд пожарных смог справиться с огнем, имущество потерпело значительный ущерб. Причина возгорания пока до конца неизвестна, однако на месте происшествия найдены остатки двух зажигательных устройств, которые направлены в государственную лабораторию на анализ.
«Ферма Лунных Дев» уже не первый раз попадает в поле зрения прессы. В ноябре 2012 года в находящемся на территории фермы водоеме были найдены тела двух девушек-подростков Хизер и Дарси Гилмэн. Двойное убийство так и осталось не раскрытым, но подозрения местных жителей были обращены к Альтее Лун, тогдашней владелице фермы. Недавнее возвращение в город внучки Альтеи, Эльзибет (или Лиззи) Лун, вызывает предположение, что пожар явился следствием нового обострения напряженности.
Как сообщают источники, полиция также расследует случившийся незадолго до пожара инцидент с подброшенной соломенной куклой и анонимной запиской. На данный момент власти рассматривают эту записку как потенциальную угрозу. Одна из местных жительниц, просившая не называть ее имени, высказала мнение, что пожар на ферме и дело сестер Гилмэн могут быть связаны. «Меня бы это нисколько не удивило, — заявила она. — Если после стольких лет вернуться и начать будоражить народ, самому раздувая неприятности, вряд ли можно ожидать, что тебя они никак не коснутся». Попытки связаться с членами семьи Гилмэн и узнать их мнение о случившемся остались безуспешными.
Вздохнув, Лиззи отодвинула газету.
— Полагаю, не стоит надеяться, что Ранна обо всем этом не узнает. Вы ее сегодня уже видели?
Эвви помотала головой.
— Она все утро была у себя в комнате. Слушала этот свой ужасный тарарам. Но ты права. Вскоре она обо всем услышит. В этом городе даже высморкаться невозможно, чтобы кто-то не побежал тут же об этом болтать.
В этом она не ошибалась. Что касается новостей, то «The Chronicle» была просто ничто по сравнению с сарафанным радио Сейлем-Крика. Ранна, разумеется, обо всем вскоре узнает: и о кукле, и о записке, и о разных слухах, что уже бурлили в городе. И когда она услышит все от других, получится не очень-то красиво. Лучшее, на что могла надеяться Лиззи, — это проследить, как и откуда Ранна узнает о происходящем.
— Точно, — кивнула Лиззи, беря в руки газету. — Лучше расскажу ей обо всем сама.
Дверь в спальню Ранны оказалась закрыта. Из-под нее в коридор просачивалась своеобразная смесь пения Дженис Джоплин и аромата пачули. Лиззи сунула под мышку сложенную газету и постучалась.
— Заходи! — отозвалась Ранна сквозь надрывные переливы «Осколка моего сердца».
Ступив в комнату, Лиззи испытала состояние дежавю. «Будто пишущий гроты пейзажист попадает в наркоманскую курильню», — так описала однажды это ощущение Ранна. Стены спальни цвета зеленого яблока были украшены черно-белыми постерами и макраме с разноцветными бусинами. На туалетном столике, посреди лежащих разноцветной лужицей вареных платков, переливалась ярко-оранжевым сиянием лава-лампа.
— Ну, привет, — как-то смущенно произнесла Ранна. Она сидела по-турецки на полу в окружении целой россыпи тюбиков с краской и цветных карандашей.
— Чем занимаешься?
— Так сказать, пытаюсь залечь на дно. Прости за вчерашнее. Я не хотела так все взбаламутить и уйти. Просто я… Мне иногда бывает очень тяжело. Но сегодня утром я все же сходила проверить мыло. С виду все отлично. Думаю, немного погодя можем уже вынуть из формочек.
Лиззи рассеянно кивнула.
— Я стараюсь, Лиззи. Правда.
— Я знаю.
— То есть… я уволена?
— Нет, ты не уволена, — бесстрастно ответила Лиззи. — Но нам надо поговорить.
У Ранны сошла с лица улыбка. Протянув руку, она подняла рычажок на плеере, и Дженис Джоплин умолкла.
— Хорошо.
Лиззи присела на край незаправленной постели.
— Мне нужно поведать тебе кое-что о том, что у нас тут происходит. И мне необходимо, чтобы ты меня выслушала и ничего не говорила, пока я не закончу. Можешь ты мне это обещать?
Ранна крепко стиснула губы и кивнула.
— Есть нечто такое, о чем я тебе еще не рассказывала. С тех пор, как я вернулась, я все пытаюсь узнать, что же случилось на самом деле в тот вечер, когда пропали Хизер и Дарси Гилмэн. И хотя приехала я сюда вовсе не за этим, но стоило мне вновь увидеть тот пруд, я поняла, что просто обязана это выяснить.