chitay-knigi.com » Любовный роман » Кровавый цветок - Bloody Moon

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 108
Перейти на страницу:

— Именно.… Поначалу я носила ее, не снимая, но потом, с каждым днем мне становилось нестерпимо плохо, голова просто раскалывалась на части. Заметив это совпадение, я отдала ее на проверку, и оказалось что она пропитана насквозь ядом. А для нашего ребенка это вдвойне….

— Ребенка? У нас будет ребенок? — Глупец копился на мою ложь.

— Да. Есть кое — что, что мне запрещено разглашать, но ради нашей безопасности, я обязана тебе сказать. Запомни, что Стайлес и Кватралсиус не должны это знать. Пусть грызутся. Жена моего брата никто иная, как Алексис Стайлес, которую считают мертвой. Она околдовала его и обвинила меня в покушении на ее жизнь. Именно по ее вине меня лишили имени. Но я все равно люблю лишь тебя. — Я нежно погладила его щеку. И в заключении. — Эта заколка была такой же, которую я носила дома. Думаю этот подарок от нее… — И я прижалась к его груди, ожидая ответа. Он долго прибывал в молчание, а затем произнес:

— Я защищу вас. Но я не могу действовать от имени дома, это только мое решение. — Отлично. Я спрятала улыбку уткнувшись в его широкую грудь.

Оскар

Когда я вышел, все поутихло, и бал продолжался в том же духе, что и начался. Ливэй куда — то исчез, впрочем, как и леди Адэла. Черт! Неужели все то, что сказала эта стерва, правда?! Голова раскалывается пополам, сколько времени я мучился в осознание того, что не увижу тебя, сестренка. Надо найти леди Адэлу, пока Ливэй не появился, иначе все пойдет на перекосяк. Спросив у лакея, где леди меня направили в личные покои герцога Аелрика. Постучавшись, и не дождавшись ответа, я вошел в комнату, там был лишь великий герцог с его супругой Эйдит. Леди Адэла мирно спала в кровати.

— Манерам, как я вижу Стайлес, так и не научили. — Презрительно взглянув на меня, произнесла леди Эйдит, выступая вперед и, как будто готовясь накинуться на меня.

— Эйдит, тиши. Что ты хотел, после того как устроил такую шумиху, и испугал мою сестру? — просил хозяин дома. Аэлрик был не очень рад присутствию отпрысков Стайлес, но иначе Вэргар не согласился бы на встречу брата и сестры спустя столько лет. Великий герцог отдал должное Стайлес. Ведь Вэргар смог провернуть аферу с возвышением Адэлы над всеми его женами. Но полной истории событий ему не узнать. У Оскара на мгновение приподнялись кончики губ.

— О, нет, я как раз ничего не делал, просто один из гостей сказал при леди, что ее покойная дочь жива. Уж не знаю, что за седовласка эта была. — Брызнул я ядом ненависти.

— Это невозможно…. — прошептала леди Эйдит, присаживаясь подле Адэлы. — Все знают, что Алексис погибла. — Герцог молча подал знак продолжать.

— Эта птичка шепнула, что убийство было подстроено.

— Твой брат слышал этот разговор? — Для Аэлрика было важно, что бы никто лишний не мог понять, о чем говорилось в зале. Иначе это сулило большие проблемы не только лично Стайлес, но и угрожало статусу его любимой и единственной сестры.

— В этот момент я не имел возможности смотреть по сторонам, сами знаете. — Пробурчал я косясь на леди дома Стайлес.

— Ни твой отец, ни брат не должны знать об этом. Иначе начнется хаос. Я могу понять мотивы твоей сестры и почему она поступила таким жестоким образом. Но поймешь ли ты ее? — Великий герцог сверлил меня тяжелым взглядом.

Наблюдая все эти годы за Алексис, можно было сделать логичный вывод, что ей просто хочется жить спокойной жизнью, которая нам не дана. Я помню нашу первую встречу, чуть старше меня, в тот самый день она выглядела, как загнанный зверь, решавший в какую сторону бежать. Теперь я понимаю — она хотела освобождения.

— Вижу, что ты уже давно понял.…Итак, мне не надо говорить кто та серебрено — волосая девушка. Что ты собираешься делать?

— Я хочу попросить вас об услуги, оставьте леди Адэлу у себя, а я объясню отцу это тем, что она плохо перенесла дорогу. Сам же расследую все, что сегодня услышал.

— Мудрое решение.

Дэй

Однажды днем в поместье послышался шум и гам, я долго не обращал на это внимание, поскольку последнее время было и так шумно из — за наплыва беженцев. Но он все нарастал, и в коридоре послышались торопливые шаги, а затем в кабинет буквально ввалились Савлий и Грин. Их выражения лиц были крайне удивленные и обеспокоены, они долго не могли ничего сказать, лишь тяжело дышали. А тем временем за их спинами возник отец, откинув их в разные стороны, он вальяжно вошел и, пройдя к окну произнес:

— К нам прибыл гость.

— Что еще за гость? — Настороженно спросил я.

— Особый. Он стоит у ворот с поднятыми руками и отбросив оружие. Младший Стайлес. Требует впустить его, что бы он своими глазами увидел сестру, только тогда он уедет.

— Какого черта?! Как он узнал, что Алексис жива?! — Меня начало подбрасывать. Неужели это Ливэй?!

— Если ты подумал про того человека, спешу огорчить. Это не он. Хоть мать у них и одна, но, когда я лечил твою жену невольно зашел в ее воспоминания. И там видел молодого Стайлес. Они дружны с детства. Идем. Надо встретить гостя.

— Надеюсь, Алексис еще, не знает, что он здесь? — Мой голос стал слегка осипшим.

— Леди Алексис сейчас в домах для беженцев вместе с леди Айлой. — Сообщил Савлий.

— Идем. — Повторил Нэйлон.

У ворот собрались чуть ли не все рыцари, что находились сейчас в поместье, их оружие было обнажено и направленно в сторону молодого человека, небрежно опершегося об решетки ворот. Заметив нас, он так же небрежно потянулся и, не обращая никакого внимания на лезвие мечей, направился к нам. Что удивительно, никто не решился напасть на него когда он шел. Видимо сказалась память о недавнем разгроме отряда, и никто из присутствующих здесь не желал повторения истории. Поравнявшись, мы долго смотрели друг другу в глаза, ничего не говоря. Его взгляд был спокойный и даже холодный, синие глаза, как будто пронзали насквозь, и наконец, он заговорил:

— Одна серебристая птичка напела, что

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности