Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это взаимное чувство. Ха! Теперь у них просто нет средств на то, чтобы устраивать новые заварухи.
– Некоторые из них даже заложили свои имения, – вставил Майкл. – Арал не знает, что делать с недвижимостью.
– Остается надеяться, что он сумеет сделать из баронов фермеров-арендаторов.
– Похоже, что сегодня мы в весьма мстительном расположении духа, – сказал Пратаксис, вкладывая в свои слова больше значения, чем сумело уловить ухо его босса.
– Сегодня у меня нет жалости… Впусти его, – сказал он, выслушав склонившегося к нему посыльного, и тут же пояснил присутствующим: – К нам прибыл Мундуиллер.
– Ну начинается… – сказал Дерел. – Вам никого не удастся убедить в своей правоте. Степень риска была совершенно неприемлемой.
– Но мы же победили. Разве не так?
– Это единственное ваше оправдание. Но в конечном итоге вы поймете, что утрата доверия гораздо серьезнее, чем денежный выигрыш…
– Хватит! Достаточно, Дерел, будь я проклят!
– Дерел прав, – вступил в разговор Мундуиллер. – Я и пришел сюда ради того, чтобы тебе это сказать. Наши друзья в Совете готовы улететь, как стая куропаток. У них возник вопрос: не утратил ли ты чувство ответственности?
– Они получат больше, чем простое чувство ответственности. Ничто не вселяет уверенности больше, чем успех.
– Последний мешок, сир.
– Что же, посмотрим. Хм-м… Гора оказалась меньше, чем я рассчитывал. Ну и дьявол с ней. Смотрите. Об этом я мечтал всю жизнь, – сказал Браги и нырнул головой вперед в кучу золота.
* * *
На сей раз Ингер предпочла встретиться с сержантом Гейлзом подальше от своих покоев. Сумерки скрывали их лица.
– В каком они настроении, Джоси? – спросила она.
– В ярости, миледи. Считают, что их ограбили.
– Так ли это?
– Не совсем. Они полезли в петлю совершенно сознательно.
– Значит, их выводит из себя то, что грабителями оказались не они сами?
– Можно и так сказать.
– Впрочем, для нас не имеет значения, правы ли они в своем гневе или нет. Нам их ярость только на пользу. Думаю, что настало время пригласить сюда наших друзей.
– Я тоже так считаю, – кивая, ответил Гейлз. – Слабее, чем сейчас, он вряд ли станет.
* * *
Рагнарсон сидел в куче монет все то время, пока быстро появившиеся многочисленные кредиторы Кавелина получали от Короны деньги. Этот процесс был превращен королем в сущее издевательство. Как только кредиторы получали положенную им сумму, Арал Дантис под хохот Браги эти деньги немедленно у них отбирал, но уже как проигрыш.
В таком положении и застал его Дал Хаас. Адъютант за ночь не сомкнул глаз и выглядел совершенно изможденным.
– Они в безопасности, сир. Я сопровождал их до самого Тьюсбери. Если пожелаете, то я могу послать кого-нибудь, чтобы их вернули.
Рагнарсон посмотрел на очередного барона из Нордменов, получающего с мрачным видом свои деньги. На самом деле он замечал очень многое. Гораздо больше того, о чем можно было судить по его виду.
– Подождем несколько недель. Посмотрим, что выползет из-под валуна.
– Это сэр Гжердрам сказал мне, где можно вас найти. Он просил передать, что прибыл Хабибулла – тот самый, который когда-то был послом Эль Мюрида. Хабибулла соглашается говорить только с вами.
Рагнарсон сразу стал серьезным, утратив весь свой злобным юмор.
– Скажи, что я буду через час, – произнес он, вставая с расползающейся под его тяжестью кучи золота. – Дерел, распорядись, чтобы здесь все убрали. Принеси от моего имени все приличествующие случаю извинения. Скажи им, что я слегка тронулся от радости или что-то ещё в этом роде. После этого найди Майкла и жди меня вместе с ним в ситуационном зале.
«Что решила Ясмид? – спрашивал себя Браги. – Получу ли я передышку? Успею ли привести в порядок свой дом, прежде чем мы примемся за её жилище?»
Подлинная жизнь короля, увы, совсем не то, чему можно завидовать.
Хабибулла ждал Рагнарсона в комнате, где за последнее время было проведено множество совещаний. Едва переступив через порог, Браги заметил:
– Вам, наверное, кажется, что вы одеты как местный житель. Но, увы, ваш наряд никого не может ввести в заблуждение.
– Необходимость действовать как можно быстрее вынудила нас принести в жертву требования секретности, – пожимая плечами, ответил Хабибулла. – Я получил материалы Требилкока и хочу выразить благодарность как от имени леди Ясмид, так и от себя лично.
– Рад, что смог помочь.
– Весьма хитроумная затея этот ваш матч столетия. Однако мне кажется, что за пределами Кавелина она будет оценена выше, чем в вашем королевстве.
Браги и сам начинал задумываться о возможных последствиях своей выдумки. Ему казалось, что, выиграв, он что-то потерял. Правда, он не знал, что и каким образом. Если бы подобный фокус выкинул один из баронов-нордменов, никто бы и глазом не моргнул. А если бы выиграли «Пантеры», то никакого визга и шума вообще бы не было.
Может быть, все считали, что он слишком благороден для того, чтобы устраивать такие фокусы? А может быть, потому, что он опустошил чересчур много карманов? Впрочем, не исключено, что он переживает лишь потому, что шкура у него оказалась недостаточно толстой.
– Думаю, что настало время для поздравлений, Хабибулла, – сменил тему король. – Я восхищен тем, как вы отделали Тройес. Это был великолепно. Ну и повеселились же мы.
– Победа действительно внушительная. Но она имеет символическое, а не практическое значение. Она ослабила наших врагов, и впредь они не посмеют нас недооценивать.
– Видимо, вы правы, – произнес Браги, переходя на деловой тон.
– Мегелин давит на нас со стороны пустыни и при этом активно использует колдовство. У нас нет защиты от саван делажей. Наши Правоверные друзья сообщают из Тройеса, что лорд Хсунг готовится к массированному наступлению на побережье. Для этой цели он привлекает легионы из Гог-Алана. Солдаты Шинсана явятся становым хребтом марионеточной армии Тройеса. Это означает, что вся армия вторжения будет насчитывать тридцать пять тысяч человек, из которых двенадцать тысяч составят воины Империи Ужаса. С такой армией нам не совладать.
– Вы не будете возражать, если я приглашу Пратаксиса и Требилкока?
– Вы полагаете, что нам без них не обойтись?
– Думаю, что нет. С некоторыми аспектами ситуации они знакомы лучше меня.
Он поднялся, вышел в коридор и огляделся по сторонам. Никого, кроме часового, поблизости не оказалось.