Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была Делла Лу.
Штаб остался удовлетворен предпринятыми мерами, даже Эвери согласился с предложенным планом.
Только Делла Лу испытывала беспокойство, задумчиво разглядывая звезды на погонах командующего периметром охраны.
Генерал с трудом сдерживал ярость. Он считал себя крепким парнем, а действия Деллы рассматривал как вмешательство непрофессионалов.
Однако Делла знала, что он слабак, как и все остальные военные.
Она внимательно изучала развернутую карту. Согласно ее приказу, подкрепленному распоряжением Эвери, военные машины расставили повсюду среди холмов. При этом сосредоточены они были только там, где требовалось необходимостью, так что Мастеровым придется разбираться с ними по очереди. Впрочем, спутниковая служба слежения утверждала, что Мастеровые пока не собираются организовывать нападение и в районе ливерморской долины все спокойно.
Делла указала на командный пункт, установленный возле Прохода в долину.
— Насколько я вижу, вы остановили все движение. А почему транспортные средства стоят так близко к вашему командному пункту? Кое-кто из этих людей может оказаться шпионом Мастеровых.
— Мы многократно проверили все фургоны и грузовики, — пожав плечами, ответил генерал. — Они не смогли бы пронести сюда свой самодельный генератор. Кроме того, мы держим их под наблюдением и в любой момент можем устроить любому допрос с пристрастием.
Делле это совсем не понравилось. Если врагу удастся протащить сюда хотя бы один генератор, командный пункт будет потерян. С другой стороны, учитывая, что атака состоится не раньше чем через сутки, может быть, офицер действительно прав и здесь вполне надежное место. Возможно, они успеют выловить всех Мастеровых, расположившихся на этой площадке на ночь. Возможно, им удастся поймать здесь какую-нибудь важную птицу.
Делла отошла от карты.
— Хорошо, генерал, пойдемте посмотрим на этих людей. Вызовите ваших разведчиков. Им предстоит длинная ночь. А пока я хочу, чтобы вы передвинули свой командный пост и контрольный пункт за эту гряду. Если что-нибудь случится, там от них будет гораздо больше пользы.
Офицер задумчиво посмотрел на Деллу, вероятно, стараясь понять, с кем она спит, раз может себе позволить давать подобные приказы. Наконец он повернулся к своему адъютанту и что-то ему сказал. А потом взглянул на Деллу:
— Вы хотите присутствовать при допросах?
— На первых, — кивнула девушка. — Я сама выберу, с кем вам нужно будет поговорить.
* * *
Площадка, на которой остановились на ночь фургоны и грузовики, была совсем небольшой и чем-то напоминала ярмарку: дизельные машины возвышались над фургонами и телегами, запряженными лошадьми. Водители грузовиков уже развели костры, и голоса звучали вполне спокойно и даже весело. Задержка в пути их совершенно не беспокоила, они ведь работали на Власть.
Лу прошла мимо штабной машины, которая появилась тут по приказу генерала. Сам командующий и его помощники тащились следом — они не понимали, что странная девушка собирается делать дальше. Она и сама толком этого не знала, но как только она окажется среди людей… Если бы она была Мигелем Росасом, то нашла бы способ угнать один из грузовиков Мирной Власти, в котором достаточно места, чтобы спрятать почти все, что могут построить Мастеровые. Н-да… Впрочем, водители знают друг друга и практически наверняка в состоянии узнать машины приятелей. Мастеровым пришлось бы поставить свой грузовик особняком и не вступать ни в какие контакты.
Делла в сопровождении свиты шла в тени, не подходя к кострам.
Все грузовики стояли вместе, ни один из них не был припаркован отдельно. Тогда Делла отвернулась от грузовиков и пошла вдоль фургонов. Возле них сидели или стояли самые обычные люди; по большей части им было по пятьдесят или шестьдесят лет, а остальные явно были их младшими родственниками или учениками. Все казались недовольными — они потеряют много денег, если останутся здесь надолго. Впрочем, на лицах читался и страх. Поставщики продуктов все еще верили в пропагандистские заявления Мирной Власти, и никто из их родственников не попал в пузыри во время карательных акций.
Где-то над холмами пролетели вертолеты. Очень скоро сюда прибудут специально подготовленные разведывательные отряды.
Тут Делла увидела банановые фургоны. Они могли прибыть сюда только из района Ванденберга. Что бы ни утверждала разведка, Делла по-прежнему считала, что рассадником заразы является Центральная Калифорния. Возле фургонов стояли старик и девушка, примерно ровесница самой Лу. Неожиданно Делла встревожилась.
У нее за спиной начали садиться вертолеты. Вокруг поднялись столбы пыли, а прожектора вертолетов отбросили тень ее группы прямо на банановые фургоны, к которым направлялась Делла. Старик поднял руку, чтобы прикрыть глаза; девушка же даже не шелохнулась — просто стояла и молча на них смотрела, держась по-солдатски прямо. Делла почувствовала, что они чем-то похожи.
Она схватила генерала за руку и, стараясь перекричать шум моторов, показала на Нейсмита и Эллисон.
— Вот ваши главные подозреваемые…
* * *
— Черт побери! Она что, телепат? — Майк внимательно следил за тем, как Делла Лу шла по площадке между машинами и фургонами, с каждым шагом подходя все ближе и ближе, словно принюхивающаяся охотничья собака.
Площадку залил яркий свет, повсюду метались длинные причудливые тени. Вертолеты. Три. На каждом подвешены мощные двойные прожектора. Волки Лу, с горящими кровожадным блеском глазами, столпились у нее за спиной, готовые в любой момент броситься на указанную жертву.
— Послушай, Майк. — Голос Вили звучал очень напряженно; юноша явно находился в глубокой связи с компьютером и говорил будто во сне. — У меня кончается энергия, осталось всего несколько секунд… Но другого выхода нет.
Майк посмотрел на вертолеты: Вили, конечно, прав.
— Что будем делать?
— Наши друзья собираются ее отвлечь… сейчас некогда объяснять. Слушайся меня.
Майк молча уставился в темноту. Он представил себе отрешенные глаза Вили и выражение его лица. За последние несколько дней он видел его таким достаточно часто. Юноша решал их проблемы и при этом координировал действия остальных — он управлял всей революцией. Росасу приходилось играть в симбиотические игры, но это было выше его понимания.
— Возьми те два бронированных вездехода… видишь их?
Майк заметил машины раньше. Они находились на расстоянии двухсот метров, их охраняли солдаты.
— Когда?
— Через минуту. Откинь край фургона… Когда я скажу, прыгай, хватай Эллисон и беги прямо к машинам. Ни на что не обращай внимания. Ты понял, ни на что!
Майк колебался. Он понял, что намерен сделать Вили, но…
— Давай! Двигай! Ну, давай же.