chitay-knigi.com » Научная фантастика » Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Васильевна Герасимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 88
Перейти на страницу:
ноги выскочившей Марте и осталась лежать, постанывая от боли в ноге. Почти не притворялась. Падать старалась аккуратно, но опыта имитировать травмы у нее не было, и ушиблась она по-настоящему.

Доктор Штар развил бурную деятельность, попутно принося извинения на публику, и под его присмотром она попала в нужную палату. Ногу зафиксировали, обложили льдом и наказали пациентке лежать. Спустя несколько часов в палату ворвалась мама, сопровождаемая сестрой милосердия: та пыталась втолковать миссис Уоллис, что приемные часы еще не начались, но куда там! Уж если мама явилась одетой в домашнее платье – вопиющее нарушение этикета, то слушать больничные правила она точно не собиралась!

Очень болит? Голова не кружится? Нет перелома? Может, лучше позвать семейного доктора? Мама закидывала вопросами, сидя на неудобном стуле рядом с постелью. Гневную тираду о том, что надо быть осторожнее, она уже высказала и теперь дала волю чувствам.

Терпимо. Не кружится. Это просто растяжение. Целители посмотрели и скоро отпустят домой. Доктора не надо, здесь целая больница докторов. Конечно, лучших, она в этом не сомневается! – отбила все вопросы дочь.

Забота была навязчива, но приятна. Эх, как хотелось успокоить маму и рассказать правду! Но тогда пришлось бы объяснять, зачем они это устроили, спорить, ругаться.

– Эта палата просто ужасна. Я попрошу доктора Штара, чтобы перевел тебя в более приличную комнату, – перед уходом сказала мама, поморщив нос, и Лиззи едва успела перехватить ее за руку.

Удивились обе. Лиззи вдруг поняла, как редко держала маму за руку, – кожа на ладонях была сухая, лишенная лоска, который миссис Уоллис наводила для виду.

– Не беспокой его, у доктора и без меня хлопот хватает. Это всего на пару дней. К тому же здесь чудесный вид из окна, – улыбнулась Лиззи, и мама нехотя согласилась.

Лежать было скучно. Марта принесла любовный роман, и девушка честно попробовала проникнуться страданиями леди Жозефины, влюбившейся в трубочиста, на поверку оказавшегося самым настоящим принцем! Вот только раз за разом ловила себя на мысли, что настоящий трубочист, второстепенный персонаж с ненавязчивым юмором, нравится ей гораздо больше и подозрительно напоминает одного знакомого рамола. В конечном счете Лиззи уснула над книгой, а проснулась незадолго до полуночи.

Больница спала. Тишина нарушалась разве что тиканьем настенных часов, к мерному ходу которых Лиззи уже привыкла. Лишь однажды скрипнула дверь чьей-то палаты, а затем по коридору прошаркала пациентка – до уборной и обратно. И снова все стихло. Лиззи покосилась на часы, удачно освещаемые лунным светом – стрелки приближались к полуночи.

Время.

Она соскользнула с постели, вытащила револьвер. Драться с сестрой милосердия девушка не собиралась, даже помыслить о таком было глупо! Разве что припугнуть, чтобы не натворила глупостей. Кто же знал, что Лорен придет не одна, а с Джеком?!

– Не больше двадцати капель. Если дать слишком много, губы потрескаются, доктор может что-то заподозрить, – шепотом втолковывала Лорен, остановившись у двери в палату и шаря в кармане фартука в поисках пропуска. От волнения – а может, из-за слабого освещения? – конопушки побледнели и почти не выделялись на ее круглом лице.

– Хочешь соблюдать дозировку, трави ее сама, – огрызнулся Джек, не привыкший, чтобы его учили убивать. – А то боишься, мечтаешь чистенькой остаться, хотя сама по уши в дерьме. Как по мне, так надо влить полфлакона, чтобы гадалка не очухалась.

– Хозяин будет недоволен. Он же сказал, все должно выглядеть естественно. – Лорен приложила к двери пропуск, снимая магическую защиту. Собралась толкнуть дверь, но Джек схватил ее за руку. – Что еще? Поторопись, у нас мало времени, – зашипела она с недовольством.

– Погоди. Что-то не так, – бандит повел носом, как ищейка. – Магией пахнет. Здесь? Или нет, вот тут. – Он безошибочно ткнул в нижний угол двери. – Хорошее плетение, сразу видно, работал профессионал.

Джек сунул руку в карман, вытащил табакерку, открыл. Вместо табака в сторону двери полетел неизвестный порошок, высветив в темноте сложный магический контур. Раздался негромкий хлопок, и контур погас, как не бывало.

Лиззи похолодела. Габриэль действительно установил двойную защиту. Зайдя в палату, сестра милосердия должна была невольно ее активировать, а маги – получить сигнал о нарушителе.

– Что это? Почему? – недоуменно пробормотала Лорен, отступая на шаг ближе к Джеку.

Это была ее роковая ошибка.

– Похоже, тебя вычислили. Значит, меняем планы. – Бородач повернулся к ничего не понимающей сестре милосердия и с омерзительным хрустом, от которого Лиззи передернуло, свернул ей шею. Опустил труп у стены. – А теперь мисс Марино.

Больше не беспокоясь о защитном контуре, шагнул через порог.

Лиззи сжала свой артефакт связи и вышла из-за двери, наставив револьвер на убийцу. Руки дрожали, голос тоже.

– С-стой! Я буду стрелять!

Наемник развернулся неспешно, приподнял косматые брови, поглядывая на дамский револьвер, как на игрушку. В темных глазах промелькнуло узнавание.

– Опять ты? Похоже, Бастер не до конца промыл тебе мозги. А-а-а… А ведь я вспомнил! Ты же та девчонка, которая угрожала мне в трущобах! Горячая штучка. – Джек хмыкнул, делая шаг ей навстречу, и снова оказался в коридоре. – Брось, ты не выстрелишь. Это сложнее, чем кажется. Лучше…

Она нажала на курок. Выстрел прозвучал ошеломляюще громко, а отдача едва не заставила ее выпустить оружие из рук. Что еще удивительнее, Лиззи попала. Целилась в ногу, пуля застряла чуть выше колена. Джек охнул, сжал рану, пытаясь остановить кровь. Непечатно выразился и, уже не ухмыляясь, бросился на девушку.

Лиззи так и не поняла, откуда выскочил брат. Закрыл ее собой и сцепился с Джеком – без магии, на кулаках. По сравнению с бандитом он выглядел худосочной жердью, зато не был ранен. Впрочем, маги не собирались устраивать честную дуэль. Следом по лестнице взлетел Керн, выждал момент и отбросил Джека мощным порывом ветра. Бородач врезался в стену, сполз по ней, но тряхнул головой и вновь попытался подняться.

– Бери живым! – крикнул Габриэль, и напарник в последний момент изменил траекторию вихря.

Брызнули стекла в коридоре, и Джек пригнулся, пытаясь спрятаться от града осколков. Керн подскочил к бандиту и опустил тяжелый кулак ему на голову.

– Ты хоть под руку мне не ори, а то ведь действительно прибить мог по неосторожности. Я же легонько, – с недовольным видом пробасил Керн, убедившись, что головорез без сознания и больше не опасен.

– Да твое «легонько» на тот свет с одного удара отправит, – потирая бок, буркнул Габриэль и подошел к другу.

Лиззи обессиленно прислонилась к стене, слушая их привычную перепалку. На лестнице раздавались чьи-то торопливые шаги, громкие испуганные голоса. На полную мощность вспыхнули магические светильники, ослепляя ярким

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности