Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мое любимое, — сказала она и, похоже, не слукавила. Откусила кусочек. Веснушчатый нос наморщился от удовольствия. — Ммм, и вправду, очень вкусно. — Откусила еще и посмотрела на Джона. — А теперь расскажите о себе.
Он немного помедлил, разглядывая толпу, а потом рассказал, как путешествовал по Великобритании. Она внимательно слушала, как Джон описывал ей замки и соборы, сады и вересковые поля, деревушки и города. Ему нравилось рассказывать об Англии, и он постарался описать ей то, что он там любил, — краски и запахи после дождя, который бывает там так часто, словно нарисованные на почтовых марках аккуратные деревни с фермами и полями, туманы и подснежники в весеннюю пору, когда все вокруг раскрашено нежнейшими оттенками…
Когда он закончил рассказ, Джози улыбнулась и сказала, что мечтает побывать там когда-нибудь. Потом рассказала ему, каково это — держать кафе, занимаясь своим делом, выстроив все с первого кирпича; поведала, что значит вырасти в Хоупуэлле, что в этом хорошего и что плохого. Она рассказала ему о своей большой семье, в которой сейчас все разлетелись кто куда. Джози не стала спрашивать Джона о его семье и способах заработка, а он и рад был этому. Сообщил, что много лет был студентом-выпускником и, вероятно, она может и сейчас принять его за студента. Они шутили и смеялись, как будто знали друг друга много лет, и это было здорово. Джози помогла ему расслабиться. Он считал ее красивой, веселой и умной и захотел узнать получше. Его влекло к ней так, как не влекло ни к одной женщине уже много лет. И для Джона такие чувства сулили опасность.
Неожиданно Джози сказала ему:
— Мне кажется, ты считаешь меня настолько доступной, что со мной можно провести ночь.
Он замотал головой.
— Нет, я вообще ничего такого не думал!
— Так, может, подумаешь? Это ведь просто.
Он уставился на нее, пораженный вопросом.
— Боже правый, Джон, ты покраснел! — Джози рассмеялась и легонько ткнула его пальцем под ребро. — Расслабься. Я пошутила. Ничего подобного я не имела в виду. — Она усмехнулась. — Но мне любопытно, и я не из стеснительных. Я тебя не знаю, но думаю, мне бы хотелось познакомиться поближе. Так что я за то, чтобы использовать этот шанс. Я вообще верю в шансы. Если их не использовать, вечно будешь в пролете.
Он подумал о собственной жизни и кивнул:
— Пожалуй, ты права.
Солнце было уже совсем низко над горизонтом. На парк опускалась темнота. Заиграл оркестр, начав с медленного, легкого вальса, который вывел на площадку пары старшего возраста. Снаружи, на траве, танцевали малыши, подражая взрослым, делая большие, неуклюжие шаги. Джон Росс и Джози Джексон наблюдали за ними в молчании, улыбаясь, и мысли их текли неторопливо.
Потом Джон предложил Джози прогуляться. Они поднялись и прошли вглубь парка. Джози взяла его за руку, и прижалась к нему, приноровившись к его неровной походке. Они прошли от павильона к санному спуску, потом вниз, через рощу, к реке. Их сопровождала музыка, мягкая и многообещающая. Вечернее небо уже украсилось звездами, но дневная духота еще не спала. Здесь, в тени старых деревьев, было темно и тихо, лишь река с неслышным журчанием поблескивала серебром.
Они постояли на склоне возле большого вяза, прислушиваясь к отдаленным звукам музыки, к приглушенным разговорам и смеху, к стрекотанию цикад в траве. На реке тихо покачивались пришвартованные катера, а за ней, на противоположном берегу, мигали огоньки машин, хозяева которых отправились на празднество.
— Мне хорошо с тобой, Джон, — тихо произнесла Джози и сжала его руку.
Он закрыл глаза. Ее слова болью отозвались в его душе.
— Мне тоже хорошо с тобой.
Наступила долгая тишина, а потом Джози потянулась и поцеловала его в щеку, очень нежно. Он повернулся к ней, и она еще раз поцеловала, на этот раз в губы. И тогда он, забыв обо всем, ответил на ее поцелуй.
Она разомкнула объятия, и Джон увидел блеснувший в ее глазах огонек.
— Может быть, на этот раз я бы хотела стать немного решительней…
Смысл слов не сразу дошел до его сознания, а потом знакомый холодок пробудил воспоминания, и в глубине его души раздался крик.
После того, как О'олиш Аманех вручил ему посох из древесины черного каштана с вырезанными на нем таинственными рунами, Джон впервые увидел во сне будущее, предсказанное Госпожой. Этот сон сильно отличался от тех, которые приходили к нему раньше. Он не был фантастическим и не распадался на фрагменты. В нем не было образов людей и событий из его собственной жизни, измененных работой подсознания. Сон переполняли звуки, вкусы, запахи, видения и ощущение реальной жизни — настолько странные и пугающие, что их нельзя было отличить от реальных.
Он не просто видел будущее, он жил в нем.
Джон закрывает глаза сразу, как только начинает появляться картина этого сна. Потом снова быстро открывает, чтобы осмотреться. Мир, в котором он обнаруживает себя, кошмарен. Темный, туманный, полный разрушения. Он стоит на холме, а вокруг — остатки города. Город прежде был большим и густонаселенным, теперь же он лежит в руинах, жизнь в нем умерла. Ни малейшего звука, ни света — город давно уже мертв. Он лежит в зловещей тишине, а сквозь трещины в асфальте и бетоне видна земля — словно растрескавшиеся кости.
Проходит время, и Джон начинает замечать пожирателей. Их совсем мало, они ползают среди руин, темные тени, едва заметные во мраке, с желтыми, горящими глазами. Он инстинктивно понимает, кто они такие. Они далеко внизу, ползают по камням и не осознают его присутствия. Джон ощущает покалывание в левой руке и, опустив глаза, видит в своей руке посох, который мягко пульсирует в его ладони. Свет, излучаемый посохом, показывает, что его магия готова ответить на вызов Джона. Магия предоставлена ему Словом. Она необъятна, всемогуща. Она поможет ему выстоять в любой битве. Эта магия Слова из самых глубин Земли. Она дает ему силу защищаться и разрушать. Он слышит в себе ее шепот. Ему хочется немедленно отбросить посох, но что-то необъяснимое внутри него запрещает сделать это.
На вершине холма он чувствует себя выставленным на всеобщее обозрение и начинает спускаться в тень деревьев. Тут же становится ясно, что он больше не хромает, нога совершенно здорова. Это не удивляет его, так и должно было быть.
Здесь, у деревьев, его ждет Госпожа. Легкая, слабая искра света среди тьмы, невесомая, как паутинка. Она смотрит на него, улыбается, а потом исчезает. И Джо понимает, что она нереальна, что ее здесь нет. Это только воспоминание.
Он был здесь прежде, в прошлой жизни, до всех разрушений, и, придя сюда вновь, просто разбудил в себе память об этом.
Теперь ему становится все понятно. Он живет в будущем, но только во сне. Такова плата за магию, которая ему отпущена, за титул, который он носит, за ответственность, которая грузом лежит на его плечах. И жить ему отныне в двух мирах — настоящем, когда он бодрствует, и будущем, когда сон приходит к нему. Образы начинают расплываться. Он Рыцарь Слова, и он должен предотвратить будущее, в котором сейчас находится. Но ему необходимо отыскать другое будущее, на замену этому. И если ему это удастся, то, пожалуй, он сможет все наладить. Всякий раз во время сна Джон получает новую возможность для обучения. Будущее шепчет ему свои тайны из прошлого. Но это будущее все время разное. Ибо прошлое изменяет его. И нет в этих снах ни последовательности событий, ни хронологии. Будущее приходит к нему по своей воле и проявляет себя как угодно. Джон не в силах контролировать его, он может только пережидать его.