Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Марло вопросительно посмотрела на мужа. Мистер Марло ответил ей столь же беспомощным взглядом. Он остро ощущал присутствие доктора Макрея, молча наблюдавшего за ними с сардонической усмешкой на лице.
Мистер Марло пожал плечами:
– Забирай Виллиса, Джим. Но это будет твоя проблема.
– Спасибо, папа! – Лицо Джима расплылось в улыбке, и он быстро вышел из комнаты, пока родители не передумали.
Мистер Марло выколотил трубку в пепельницу и сердито глянул на доктора:
– Ну и чего вы усмехаетесь, старая обезьяна? Думаете, я дал слабину?
– Да вовсе нет! Я считаю, вы поступили совершенно правильно.
– Думаете, любимчик Джима не доставит ему в школе проблем?
– Я думаю как раз наоборот, поскольку немного знаком со светскими манерами Виллиса.
– Почему же вы тогда говорите, что я поступил правильно?
– А почему у мальчика не должно быть проблем? Проблемы – это естественное состояние рода человеческого. Мы на них выросли. Мы жить без них не можем.
– Иногда я думаю, доктор, что вы ненормальный – вроде жука-вертуна, как выразился бы Джим.
– Возможно. Но поскольку я единственный медик в округе, засвидетельствовать это некому. Миссис Марло, не затруднит ли вас налить старику еще чашечку вашего восхитительного кофе?
– Конечно, доктор. – Налив кофе, она сказала: – А знаешь, Джеймс, я довольна, что ты разрешил Джиму взять Виллиса. Мне это очень облегчит жизнь.
– Почему, дорогая? Джим правильно сказал, этот малыш не требует особой заботы.
– Да, это верно. Но если бы он еще не был таким откровенным…
– В самом деле? Я думал, он как раз идеальный свидетель при разборе ребячьих ссор?
– Да, так и есть. Он воспроизводит все, что слышит, словно магнитофон. В том-то и беда. – Огорчение на лице Джейн сменилось усмешкой. – Вы знаете миссис Поттл?
– Конечно, – ответил доктор, затем добавил: – Куда от нее денешься? Я, несчастный, в ответе за ее «нервы».
– Она в самом деле больна, доктор? – спросила миссис Марло.
– Она слишком много ест и недостаточно много работает. Входить в дальнейшие детали запрещает мне профессиональная этика.
– Я не знала, что она у вас есть.
– Имейте уважение к моим сединам, леди. Так что же эта Поттл?
– На той неделе приходила на ланч Люба Конски, и мы заговорили о миссис Поттл. Честное слово, Джеймс, я ничего такого не говорила и не знала, что Виллис сидит под столом.
– А он сидел? – Мистер Марло прикрыл глаза. – Продолжай.
– Ну, вы же помните, что Поттлы в Северной колонии жили в доме у Конски, пока им не построили свой. С тех пор Люба Сару Поттл терпеть не может и во вторник поделилась со мной некоторыми аппетитными подробностями относительно Сариных домашних привычек. Через пару дней заходит Сара поучить меня, как надо воспитывать детей. На каких-то ее словах Виллис включился (я знала, что он в комнате, но у меня и в мыслях не было, что он что-то выкинет). И стал прокручивать как раз ту самую запись, а я никак не могла его заткнуть и наконец просто вынесла из комнаты. Миссис Поттл ушла не попрощавшись, и с той поры о ней ни слуху ни духу.
– Небольшая потеря, – заметил мистер Марло.
– Это верно, но Люба-то за что пострадала? Ее акцент ни с чем не спутаешь, а у Виллиса он получается лучше, чем у самой Любы. Не думаю, чтобы Люба на меня за это обиделась, но слышали бы вы в исполнении Виллиса рассказ о том, как Сара Поттл выглядит по утрам и что она при этом предпринимает.
– А ты бы слышала, – откликнулся Макрей, – что миссис Поттл думает о проблеме прислуги.
– Я слышала. Она считает безобразием, что Компания не импортирует для нас слуг.
– Да, прямо в ошейниках, – кивнул доктор.
– Ну и женщина! И зачем только она стала колонисткой?
– А ты не знаешь? – спросил муж. – Они прибыли сюда, рассчитывая быстро разбогатеть.
– Хм!
– Миссис Марло, – с отрешенным видом сказал доктор Макрей, – мне, как лечащему врачу миссис Поттл, было бы полезно послушать, что имеет сказать Виллис по ее поводу. Как вы думаете, согласится он нам это прочесть?
– Доктор, вы старый мошенник и собиратель сплетен.
– Само собой. А еще я люблю подслушивать и подглядывать в окна.
– Вы бесстыдник.
– Опять согласен. Мои нервы расслаблены. Я уже много лет не испытывал стыда.
– Правда, Виллис может нам устроить захватывающую передачу – разговоры детей за последние две недели.
– Может быть, вы его уговорите?
– Попробуем. – Миссис Марло улыбнулась и отправилась за Виллисом.
Утро среды выдалось холодным и ясным, что для Марса дело обычное. Все Саттоны и Марло, за исключением Оливера, собрались на грузовой пристани колонии, на западном рукаве канала Стримон, чтобы проводить мальчиков в дорогу.
Температура повышалась, ровно дул рассветный бриз, но было все еще около минус тридцати. Канал был покрыт серовато-голубым льдом, на этой широте он сегодня не растает. На канале у пристани стоял почтовый скутер Малого Сырта – лодочный корпус на острых полозьях. Водитель перетаскивал внутрь грузы из склада, расположенного на причале. Две семьи толпились неподалеку, дожидаясь посадки.
Молодежь легко было различить по маскам: тигровым полоскам Джима, боевой раскраске Фрэнсиса и радужному орнаменту Филлис. Взрослые отличались друг от друга только ростом, фигурой и манерой поведения. Кроме членов семей, здесь были доктор Макрей и отец Клири. Священник тихо и серьезно говорил что-то Фрэнку, потом обратился к Джиму:
– Твой пастор просил меня попрощаться с тобой, сынок. Он, бедняга, к несчастью, слег с марсианским катаром, но все равно пришел бы, если б я не спрятал его маску. – Протестантский священник, как и католический, был холостяком, и они жили в одном доме.
– Ему очень плохо? – спросил Джим.
– Нет, не очень. Он не умрет, по крайней мере пока я не сделаю из него католика. Прими его благословение и мое тоже. – Священник протянул руку.
Джим поставил дорожную сумку, переложил коньки и Виллиса в левую руку и ответил на рукопожатие. Наступило неловкое молчание. Наконец Джим сказал:
– Почему бы вам всем не пойти в помещение, пока вы не окоченели окончательно?
– Точно, – поддержал Фрэнсис. – Хорошая мысль.
– Кажется, водитель скоро будет готов, – сказал мистер Марло. – Ну, сынок, береги себя. Увидимся, когда будем переезжать. – Он торжественно потряс сыну руку.
– До скорого, папа.
Миссис Марло обняла сына, прижав свою маску к его: