Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 7. Джейсон
Подхожу к отельно — ресторанному комплексу ровно в 8 вечера. Мои шаги гулко отдаются по мраморным ступеням, ведущим к массивным дубовым дверям. Едва переступив порог роскошного зала, я слышу знакомый голос:
— Эй, Джейсон! — окликает меня Майкл, подзывая к себе с хитрой усмешкой.
Его глаза блестят, выдавая, что он явно что — то знает. Я неторопливо направляюсь к брату, лавируя между столиками, уставленными изысканными блюдами. Аромат свежеприготовленных деликатесов щекочет ноздри, но я сосредотачиваюсь на Майкле, зная его склонность к болтливости.
— Ну, выкладывай, что тебе известно, — требую я, останавливаясь рядом с ним и окидывая взглядом зал.
Я беру стакан виски у проходящего мимо официанта и делаю глоток, чувствуя, как янтарная жидкость обжигает горло.
— Как продвигаются поиски беглянки? — неожиданно спрашивает он, пытаясь сменить тему.
Я усмехаюсь, вспоминая недавние события.
— Оказалось, найти её было проще простого. Она работает секретаршей у Холанда Ньюмана в Empire Group, — отвечаю я, наслаждаясь удивлением, расползающимся по лицу брата.
— В Empire Group? — переспрашивает он недоверчиво, широко раскрыв глаза.
— Именно. И теперь она будет моей секретаршей, — добавляю я с торжествующей улыбкой, делая ещё один глоток виски.
Майкл качает головой, его лицо принимает серьёзное выражение.
— Не радуйся раньше времени, Джейсон. Отец приготовил тебе сюрприз, — предупреждает он, понижая голос.
Я напрягаюсь, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Не люблю неожиданностей, особенно от отца.
— Какой ещё сюрприз? — спрашиваю я, сжимая стакан так, что костяшки пальцев белеют.
— Ты же понимаешь, что этот вечер не просто для поздравлений с приобретением компании, — намекает брат.
— Майкл, к делу. Что он задумал? — теряю терпение.
— Помнишь Нэнси Ричфорд? Дочь Генри? — спрашивает он, я чувствую, как земля уходит из — под ног.
Я начинаю догадываться о планах отца. Воспоминания о светловолосой девушке с кукольным лицом всплывают в памяти.
— Они должны приехать сегодня к девяти. Догадываешься, зачем? — продолжает Майкл с едва скрываемым злорадством, наблюдая за моей реакцией.
— Заткнись, — выплёвываю я, осознавая намерения старика.
Кровь стучит в висках, а в горле пересыхает. Я не ожидал, что он выберет именно её. Генри — крупный партнёр отца, владелец ювелирной компании Gold Glow. С детства я слышал разговоры об объединении наших компаний через брак, но надеялся, что эта идея давно забыта.
— Джейсон, Майкл, присаживайтесь, — зовёт нас мать, появляясь рядом с нами в элегантном вечернем платье.
Мы занимаем места за столом, накрытым на шестерых. Белоснежная скатерть, сверкающие столовые приборы и хрустальные бокалы.
— Кого — то ещё ждём? — интересуюсь у отца, стараясь сохранять спокойствие.
— Да, к нам присоединятся Генри и Нэнси, — отвечает он, поправляя узел галстука.
— Нэнси превратилась в настоящую красавицу! — восклицает мать, её глаза сияют от восторга.
— Рад за неё, — вежливо отвечаю.
Мама уходит встречать гостей, а я обращаюсь к отцу, стараясь держать себя в руках:
— Я думал, сегодня семейный ужин, без посторонних.
— Генри и Нэнси не чужие для нашей семьи, — спокойно парирует он, глядя мне прямо в глаза.
— Да ну? — язвлю я, чувствуя, как гнев поднимается внутри меня.
— Именно. Нэнси станет твоей будущей женой, — объявляет отец тоном, не терпящим возражений, словно это уже решённый вопрос.
Пальцы непроизвольно сжимаются на вилке. Одна мысль о браке с этой стервой вызывает отвращение. Нэнси, безусловно, красавица с ангельским личиком. Но её истинная сущность — злобной, жестокой мегеры — проявляется в каждом слове и поступке.
— Ты это серьезно? — спрашиваю. — Когда это было решено?
— Мы с Генри все обсудили, и Нэнси дала согласие, — отрезает отец. — Эта тема не подлежит обсуждению.
В этот момент к столу подходят мама, Генри Ричфорд и сама Нэнси. Она сияет улыбкой:
— Привет, Джейсон! Как дела?
Натянуто киваю в ответ. Начинается светская беседа, но я едва слушаю, погрузившись в свои мысли. Внезапно голос мамы выдергивает меня из задумчивости:
— Джейсон, дорогой, расскажи Нэнси о своих планах насчет новой компании.
Я вздыхаю и начинаю рассказывать, намеренно используя профессиональные термины:
— Моя цель — возведение инновационных жилых комплексов с применением передовых экологичных технологий…
Нэнси хлопает глазами, явно ни хрена не понимая. Генри, напротив, проявляет искренний интерес:
— А чем твоя компания будет отличаться от конкурентов?
Подробно объясняю свою концепцию индивидуального подхода и первые проекты. Отец внимательно слушает, и я замечаю в его глазах проблеск одобрения.
Наконец, утомительный вечер подходит к концу. Попрощавшись со всеми, я спешу к выходу, мечтая поскорее оказаться дома и отдохнуть от этого безумия.
Глава 8. Кларисса
Солнечные лучи нежно касаются моего лица, пробираясь сквозь щель в шторах. Я медленно открываю глаза, моргая и привыкая к свету. Потягиваюсь в постели, наслаждаясь теплом уютного одеяла и мягкостью подушки.
Пора будить Ника. Выскальзываю из — под одеяла, ощущая прохладу деревянного пола под босыми ногами. Накидываю мягкий халат и направляюсь в комнату сына. Приоткрываю дверь, слыша его тихое сопение. Ник свернулся калачиком, обнимая любимого плюшевого динозавра. Я присаживаюсь на край кровати и нежно глажу его по волосам:
— Ник, солнышко, просыпайся. Пора завтракать и собираться в школу.
Ник морщит нос и ворочается, сонно бормоча:
— Мам, ну еще пять минуточек…
Его глаза остаются закрытыми, ресницы чуть подрагивают.
— Ладно, соня, — улыбаюсь я, чувствуя, как сердце наполняется нежностью. — Я пока приготовлю завтрак. Но чтобы через пять минут был на кухне!
На кухне солнечный свет заливает подоконник, где стоят горшки с пряными травами. Быстро готовлю яичницу, слушая, как шипят яйца на сковородке. Поджариваю хрустящие тосты и нарезаю свежие овощи для салата.
— Ник! Завтрак на столе! — зову я, расставляя тарелки.
Слышу шаркающие шаги по лестнице, и вот на кухне появляется заспанный Ник, потирая глаза кулачками. Его волосы взъерошены, пижама помята.
— Ты сегодня какой — то вялый, — замечаю я, подавая ему стакан апельсинового сока. — Плохо спал?
— Ага, — зевает он, показывая ряд мелких зубов. — Но фильм про динозавров вчера был классный!
— Точно! — киваю я, вспоминая, как горели его глаза во время просмотра. — Ты так увлеченно смотрел. Расскажешь мне за завтраком, что нового узнал?
Глаза Ника загораются, словно в них зажглись маленькие звездочки. Он с энтузиазмом начинает рассказывать, размахивая вилкой и роняя крошки:
— Мам, ты знала, что тираннозавр мог вырастать до 12 метров в длину? Это как два школьных автобуса! А еще ученые думают, что они вымерли из — за огромного метеорита…
Я слушаю,