chitay-knigi.com » Любовный роман » Двойной сюрприз от Джулии - Лилиан Дарси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33
Перейти на страницу:

Она огляделась: комната с высоким потолком, очевидно, находилась на самом верхнем этаже. Два огромных окна, расположенные под углом друг к другу, создавали иллюзию, что между комнатой и улицей нет стены. Бескрайнее чистое небо усиливало впечатление близости к природе и бесконечности пространства. Комната была обставлена просто, без затей, но яркий турецкий ковер компенсировал тусклые золотые краски старинной деревянной мебели. Джулия занималась дизайном помещений, совсем недавно закончился ее трехмесячный контракт с одной из самых престижных архитектурных фирм в Филадельфии, поэтому она невольно подмечала особенности убранства и духовной атмосферы, что царила в его загородном доме, и поняла, что в оформлении этого дома Том принял самое активное участие. По убранству дома было нетрудно догадаться о характере Тома, его лучших качествах.

Ей было ужасно интересно узнать: он всегда и во всем такой практичный или нет? И совершенно неожиданно для себя она поняла, что уже знает ответ на этот вопрос. «Я очень хочу этого ребенка», — сказал он ей недавно, но до этого момента она не понимала, как много значат для нее эти слова, какую силу дают они ей.

Она пришла сюда сегодня утром, почти ничего о нем не зная, эмоционально взвинченная, не пытаясь предугадать его реакцию, а ведь он мог просто потребовать отдать ему ребенка, не утруждая себя выяснением ее желаний.

А потом она узнала, что Том и Лоретта давно в разводе, что ему, оказывается, ничего не известно о суррогатном контракте, и была в шоке от всего услышанного.

Молодая женщина прекрасно понимала, что в подобной ситуации многие мужчины восприняли бы ее беременность как катастрофу, с которой они ничего не могут поделать, и заплатили бы ей, лишь бы избавиться от этой проблемы. Том же поступил иначе. Он взял у нее обе копии суррогатного контракта и спокойно уничтожил. Он не унизил ее, не отнесся с презрением к ее чувствам. Он хочет этого ребенка. Теперь она не одинока.

Сегодня днем она и Том наговорили друг другу много неприятного, но, вспоминая этот разговор, Джулия поняла, что совершенно не чувствует антипатии к Тому, и надеялась, что он тоже не держит на нее зла. Конечно, вопрос очень щекотливый, и его обсуждение не могло не вызвать вспышки враждебности и гнева. Но сейчас она выспалась, чувствовала себя бодрой, впервые за последние дни исчезла тошнота. Сгорая от нетерпения услышать, что же ей предложит Том, Джулия надела туфли и спустилась вниз.

Она открыла рот от изумления, когда увидела, как все изменилось. Уже темнело, и пейзаж за окном, как бы хмелея, медленно погружался в синюю бархатную тишину, и уже нельзя было различить, где небо, где вода, а где горы. В просторном доме было очень тихо — так тихо, что можно было услышать каждый скрип и шум, даже слышно было, как остывают крыша и стены дома, успевшие нагреться за долгий жаркий летний день. Под потолком зажглись две лампы, как бы приглашая: «Давай поговорим за ужином».

Нетерпеливый, словно кот, ждущий сметаны, Том успел накрыть на стол, ожидая, когда проснется Джулия. Для себя он приготовил белое вино, а для нее на выбор — апельсиновый сок и воду со льдом в высоких бокалах. В центре стола стояла ваза с цветами, горели две высоких красных свечи. Делать предложение незнакомке, держащей тебя за руку и прыгающей вместе с тобой с крутого утеса в кромешную тьму, нужно обдуманно.

Том предложил Джулии стул, и она села напротив, но достаточно близко к нему, немного удивленная столь галантным жестом. Наверное, он просто оберегает драгоценный сосуд, в котором растет его дитя. Но он сделал это естественно, и Джулия нашла, что вежливость просто свойственна ему. Когда они сели, Том предложил ей запеканку из риса, мясо и овощи. Она благодарно положила себе на тарелку несколько ложек запеканки. От голода у нее заурчало в желудке, а все вокруг выглядело и пахло очень аппетитно.

Том говорил мало, но просто сидеть рядом, делить с ним ужин было так важно для нее сейчас. Возможно, постепенно их отношения станут складываться нормально. У Тома и Джулии не было другого выхода: на счастье или на беду, но они ждут ребенка. Однако последовавшие за этим слова разбили вдребезги иллюзию спокойствия, которой так наслаждалась Джулия.

— Я все обдумал и теперь знаю, что мне нужно, — сказал он.

Том уперся сильными руками в стол, закатав рукава рубашки до локтей, словно готовился к выполнению тяжелой физической работы. Он был уверен в себе и в правильности принятого решения и поэтому не колебался. Он говорил тоном облеченного полномочиями бизнесмена, который сообщает о слиянии двух корпораций… Возможно, так оно и было на самом деле.

— Я хочу, чтобы мы поженились, Джулия, — сказал он, — и как можно скорее.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Ты хочешь, чтобы мы поженились?! — воскликнула Джулия.

Она была готова ко всему, но никак не к такому повороту дела. Она была готова согласиться со всем, что он предложит. Письменное подтверждение, что именно он отец ребенка? Пожалуйста! Договор, проясняющий детали опеки над ребенком в сезон отпусков, во время каникул и по выходным? Нет проблем! Совместное решение таких спорных вопросов, как образование ребенка, выбор детских телевизионных программ, дни свиданий с ним? Почему бы и нет! Если бы он даже предложил совершить обряд посвящения, когда малышу исполнится восемь месяцев, согласно традициям племен какой-нибудь Папуа Новой Гвинеи, возможно, она обсудила бы с ним и этот вопрос. Но брак?

— Это безумие!

— Разве?

— Да. Ты это несерьезно, правда?

— Нет, я настроен очень серьезно.

— Это…

— Взвесь все «за» и «против», — начал убеждать Том. — Я это уже сделал. Пока ты спала. Мы слишком мало знаем друг друга, чтобы так рисковать, но мы должны думать о ребенке.

— Я и думаю о ребенке!

— Неужели? — спросил Том. — Давай разберемся. — Он начал загибать пальцы. — Первый вариант: аборт. — Это слово прозвучало мерзко и жестоко. — Но думать об этом — преступно…

— Согласна, — уверенно и немного резко сказала Джулия. — Я уже говорила, что этот вопрос даже не обсуждается!

— Итак, эту возможность вычеркиваем. Вариант второй: я сердечно благодарю тебя за визит и за интересные новости, желаю тебе всего самого хорошего в жизни — и наш ребенок растет, считая, что его отец — медицинская пробирка.

— Ты сказал это таким тоном, словно я…

— Я не хочу обманывать себя, Джулия. Я отец, я хочу знать все о своем ребенке. Понимать, что мой малыш растет без меня, — это…

— Хорошо. — Джулия опустила вилку, которую в порыве ярости схватила со стола. Есть расхотелось: все равно ужин никак не относился к делу. — Я уже говорила, что ты можешь участвовать в жизни ребенка, если захочешь.

— Участвовать? — Том состроил недовольную гримасу. — Этого недостаточно.

— Еще несколько часов назад ты ничего не знал об этом.

— Еще несколько дней назад, — парировал он, — ты хотела отдать его.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности