Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но не успел Алистер как следует задуматься над ней, как дверь в его кабинет распахнулась, и он застыл. К нему только что зашла Эшли Маклейн – одна из двух детективов их небольшого города, а также его бывшая жена. Растерявшись, Алистер поспешил встать со стула, но от слишком резкого движения тот упал. Он даже не попытался поднять его.
– Эшли? – пораженно спросил он. – Что ты здесь делаешь?
Эшли, высокая стройная брюнетка с кокетливым взглядом, лениво зашла в кабинет и сморщила свой изящный нос. Алистер только сейчас обратил внимание на то, что на столе стояла немытая посуда. Вчера он засиделся допоздна и поужинал на рабочем месте, а прибраться после этого забыл.
Он поймал укоризненный взгляд бывшей жены и, усмехнувшись, сказал:
– Настоящий холостяк моет посуду перед едой.
Эшли закатила глаза.
– Я сюда пришла не для того, чтобы увидеться с тобой. Меня вызвал Эриксон, сказал, что пропал человек и важное оборудование. Ты с этим связан, а потому я хочу знать, когда ты последний раз видел Павла Рябинина, что тот делал, а также полный отчет о твоих действиях за последние сутки.
Алистер понимал, что у них давно все кончено, но тело предательски тянулось к своей бывшей половинке. Как будто под гипнозом, он сделал шаг к ней и вкрадчивым голосом начал говорить:
– Хм, дай подумать. Да, знаешь, я виделся с ним вчера вечером, и он прямо так и заявил: «Надоело мне на этом Форисе!», – Алистер сделал еще один шаг. – «Плевать, что городу грозит голодная смерть, и что одна из его жителей моя дочь. Соберу космический корабль из квантового изолятора и улечу на Землю за новыми впечатлениями», – и еще один шаг. – «Но тебя, своего лучшего друга, я с собой не возьму – останешься здесь вместе с моей дочерью и остальными жителями города. А когда все начнут задаваться вопросом, куда же я пропал, ты ничего не говори, притворяйся, что ничего не знаешь», – Алистер оказался к ней так близко, что даже почувствовал запах ее шампуня. – «Зато когда придет твоя бывшая жена и примется расспрашивать – вот ей-то ты все и расскажешь!».
Эшли недовольно скривилась. Алистер с невинным видом произнес:
– Ты мне веришь, милая? – и потянулся к ней с соблазнительной улыбкой.
Женщина оттолкнула его и покачала головой:
– Сарказм здесь не уместен! Произошло преступление, и тебе следовало бы относиться к этому серьезно.
Алистер вновь усмехнулся. Это ему-то она рассказывает о том, что все серьезно.
– В самом деле, Эшли, зачем ты здесь? – наконец, спросил он.
– Что значит зачем? Это моя работа.
– Ты знала, что я друг Рябинина, – заметил Алистер. – Знала, что, если ты возьмешься за это дело, тебе придется контактировать со мной. Ты могла бы отдать его Родригесу, но не стала. Почему?
– Алистер, ты можешь ответить мне всего на один вопрос: говорил ли тебе что-нибудь Павел Рябинин о том, что собирается сделать? Ты знал о его планах?
Эшли вела себя достаточно холодно, но Алистер хорошо ее знал. Она пришла сюда не просто так – и расследование этого исчезновения не было ее основной задачей. По правде говоря, он хорошо знал, что на самом деле детективная деятельность ни капельки ее не интересовала. Ей просто казалось, что она выглядит загадочно и сексуально, когда ходит по городу и задает людям вопросы. Хотя работы у нее было не так много.
– Нет, не знал, – грустно вздохнул Алистер. – Для меня его исчезновение такой же шок, как и для всех остальных.
Эшли сузила глаза, но сам он сохранил непроницаемое выражение лица. Алистер не доверял своей бывшей жене, и будь он начальником полицейского участка, ни за что бы ни поручил это дело ей.
– А этот, как его… квантовый изолятор. Как ученый, скажи: реально ли вынести его незаметно? – скучающим тоном спросила Эшли.
– Тебе наверняка уже сказали, что нет.
– Понятно, – казалось, она его не слышала. – Ладно, в общем-то, ты прав, я пришла сюда не только потому, что мне поручили это дело. Мне нужна твоя помощь.
– Я так и знал, – усмехнулся Алистер.
Эшли обошла стол, за которым он сидел, и приблизилась к нему вплотную. Глаза Алистера невольно устремились к вырезу в ее декольте, и он испугался, что не сможет сдержаться и набросится на нее с поцелуями. Его бывшая жена стерва, это определенно. Но она шикарная стерва, и иногда за это он был готов простить ей все недостатки.
– Как ты знаешь, я живу рядом с парком, – она присела на краешек стола и принялась игриво накручивать прядь темных волос на палец.
– Ага, – буркнул Алистер, с трудом отрывая взгляд от ее длинных ног.
– Я вечером пошла в него погулять и увидела там Рябинина. Но он, вместо того, чтобы идти по аллее, как все гуляющие в парке, свернул с основной дороги вглубь к заброшенному фонтану. Мне стало интересно, зачем он туда идет. Фонтан-то давно не работает, и люди в том месте, как правило, не отдыхают. Я проследовала за ним и, услышав, что он с кем-то разговаривает, притаилась за деревом. Но, присмотревшись, я обнаружила, что, кроме Рябинина, у фонтана никого нет! Однако самое странное даже не это. А то, что он явно боялся. Я не слышала, что конкретно он говорил, слишком уж далеко находилась. Но его голос дрожал так, как будто ему угрожали. Но и это еще не все, – продолжала Эшли. – Ты же помнишь тот заброшенный фонтан? Он сделан в виде больших ракушек, по которым когда-то стекала вода. Когда Рябинин ушел, я подошла к фонтану поближе, думала, может, там кто-то спрятался. Тут я заметила, что в одной из ракушек лежит вот такая странная «жемчужина».
Женщина взяла небольшую сумку, небрежно поставленную на пыльный стол, еще когда она вошла, и достала из нее какой-то маленький предмет. Алистер осторожно принял его из ее рук и принялся разглядывать. Находка была сферической формы, а материал, из которой она была сделана, на ощупь оказался довольно податливым, похожим на непрозрачый силикон, – это совсем не