chitay-knigi.com » Научная фантастика » Переписать сюжет. Книга 1 - Мария Владимировна Архангельская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 91
Перейти на страницу:
ничего нового не сказал, — возразил Чан Сюэ. — Мы и так уже знали, что они там бродят, и кого напугали, тоже знаем. И что дальше кладбища не заходят, видимо, кладбищенские обереги держатся.

— Но никогда не мешает получить подтверждение, — сказал Линьсюань, наконец проглотив то, что было у него во рту. — За те дни, что мы собирались, могло случиться всякое. Но раз новых жалоб не появилось, мы можем быть почти уверены, что мертвецы не вырвались за пределы кладбища и не переродились в лютых или в прыгающих вампиров.

— Почти, учитель?

— Полностью можно быть уверенным, только когда проверишь сам. Ладно, ребята, посидите пока здесь, а я пока схожу улажу формальности с градоначальником. Не расходитесь никуда без меня.

Ученики нестройным хором выразили согласие. Линьсюань допил вино, которое заказал для себя, поднялся, подхватив Ханьшуй, и вышел.

Формальности, к счастью, не заняли много времени — возможно, сказывалась близость к ордену, но здесь перед заклинателями и в половину так не благоговели, как в приснопамятном Лосяне. Так что в харчевню Линьсюань вернулся, не прошло и половины стражи. Ученики дисциплинированно дождались его за столом, умяв, как заметил учитель по крошкам и остаткам, ещё что-то сладкое.

— Между прочим, избыток сладости вредит селезёнке, — заметил Линьсюань, обозрев торопливо запихивавших в рот последние кусочки парней. — А также зубам. Ладно, ребята, вставайте, пора на охоту.

Сяо Ми, чинно попивавшая остатки воды, поднялась первой — едва ли она была меньшей сладкоежкой, чем её соученики, скорее раньше наелась.

Кладбище оказалось довольно далеко от городских ворот, так что можно было бы полететь на мечах, но когда заклинатели это поняли, большая часть пути уже оказалась проделана на своих двоих, и громоздиться на мечи было глупо. Зато и расположено место последнего успокоения оказалось по всем правилам фэн-шуя — на склоне холма рядом с рекой. Возможно, поэтому там хоронили не только рядовых горожан, но и городскую верхушку, которая вообще-то могла бы поискать для своих захоронений отдельные места, подальше от бедноты. С интересом оглядываясь по сторонам, Линьсюань видел довольно значительные насыпи с оградами, увенчанные внушительными стелами на спинах каменных черепах. Но подавляющее большинство могил представляли собой земляные холмики высотой примерно по пояс, рядом с которыми в землю были вертикально воткнуты, в зависимости от достатка, каменные плиты или деревянные доски с именами покойных, иногда дополненные званиями и восхвалениями.

— А вон там могилы размыло, — заметила глазастая Сяо Ми. — Должно быть, в прошлом году, когда Цзиншуй весной вышел из берегов. Учитель, может, мертвецы там и выходят?

— Очень может быть, — кивнул Линьсюань, невольно глянув на водную гладь, простиравшуюся примерно в сотне метров от входа на кладбище. Текущий по равнине Цзиншуй, в отличие от других местных рек, славился своим спокойствием, но всё же начало брал в горах, среди тамошних ключей и ледников. Так что весенние наводнения не были чем-то из ряда вон выходящим, и, если исходить из соображений только здравого смысла, кладбище стоило бы перенести подальше. Но местные, выбирая между гневом воды и менее благоприятным местоположением, решили, что первое будет меньшим из зол. Что ж, это их дело.

Самих мертвецов видно не было, что, впрочем, не удивляло, эти создания предпочитают ночь и днём показываются редко. Так что Линьсюань предложил ученикам потренироваться в обнаружении скрытой нечисти, а сам решил обойти кладбище по периметру, проверяя состояние защиты. Защита не просто держалась, а оказалась на удивление крепкой — видимо, подновили в прошлом году после наводнения. Даже странно: как тогда мертвецы вообще могли пробудиться?

Вернувшись после обхода к ученикам, Линьсюань убедился, что они решили пойти по пути наименьшего сопротивления и попросту выманить всех мертвецов, используя талисманы призыва духов. Что ж, способ был вполне рабочий, а потому он решил воздержаться от замечаний. Прямо на земле было нарисовано большое сдерживающее поле, в котором уже топтались несколько фигур, издали выглядевшие как просто очень неловкие люди. Скрывая любопытство, Линьсюань подошёл ближе. Настоящие ходячие мертвецы не походили на зомби из голливудских фильмов. Никакой гниющей плоти, никаких перекошенных рож, оскаленных пастей — если бы не скованные, дёрганные движения, словно у марионеток, направляемых неумелым кукловодом, то на первый взгляд никакого отличия от живых и не было бы. Правда, при более пристальном рассмотрении всё же становилось ясно, что это не живые: слишком неподвижные лица, глаза глядят в одну точку, и кожа неестественно бледная, а иногда и вовсе жёлтая, словно восковая. Казалось, эти мертвецы навсегда застыли в том состоянии, в котором их похоронили.

Но ведь все они были похоронены давно? Линьсюань задумчиво потёр переносицу. Он не слышал о недавних массовых смертях в Сане, а в круге шевелились, натыкаясь на невидимую стену, уже не меньше полудюжины мертвецов. Если же эти люди умерли в разное время, то по крайней мере некоторые из них уже должны были разложиться. Возможно, всё дело в тёмной иньской энергии, которая их и поднимает? И она же помогает заместить недостающую плоть?

Надо будет покопаться в трактатах и учебниках. А то стыд и позор — учитель знает о природе тёмных тварей меньше собственных учеников. Те-то никакого удивления от увиденного не демонстрируют.

— Учитель? — окликнул его наконец-то заметивший возвращение наставника Бай Цяо, и Линьсюань, выйдя из задумчивости, махнул рукой:

— Продолжайте.

— Ещё один! — крикнула Сяо Ми. И правда, с дальнего конца кладбища пошатываясь, брёл очередной мертвец. Вернее, брела — при жизни это была женщина, хоть и умершая в старости. При виде живых людей старуха вытянула вперёд руки со скрюченными пальцами, щёлкнула челюстями и начала перебирать ногами заметно бодрее. Однако мечи и талисманы быстро загнали её в круг к остальным.

— Они становятся агрессивными, — заметил Бай Цяо. — В жалобах говорилось только о том, что они бродят, но нападать до сих пор вроде бы не пытались.

— Ты прав. Поэтому, когда мы их упокоим, мы должны будем тщательно проверить всё кладбище и провести защитные обряды заново. Сюрпризы не нужны ни нам, ни местным.

В целом действо оказалось изрядно скучным. Простые ходячие не зря считались лёгкой добычей: чтобы погибнуть от их рук нужно было обладать феноменальной невезучестью, ну, или серьёзным увечьем, не дающим банально убежать от медлительных трупов. Даже покусанные и поцарапанные ими умирали далеко не всегда, особенно если рядом оказывался умелый лекарь или заклинатель, способный вытянуть трупный яд из ран. Всего с разных концов кладбища — а отнюдь не только от размытых могил — сбрелись четырнадцать мёртвых. Выждав с пару палочек благовоний и убедившись, что на этом

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности