Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Свадебные фото, угадал? – спросил он с улыбкой. – Такая красивая пара…
– Боюсь, что нет, – ответила Люси, заметив, что на этот раз Купер не смог сдержать улыбки. – Я сотрудник Полицейского управления Северной Ирландии и веду расследование дела, касающегося двух несовершеннолетних детей.
– Но я прошел все проверки, – нахмурился Хайнс.
– Я просто пытаюсь понять, что общего между девочками, – жестом успокоила его сержант. – Вы были в обеих школах накануне того, как на них выходили преступники.
– О каких школах идет речь?
Люси назвала ему школы. Мужчина, прикрыв рот рукой, уставился в пол, как будто на нем было что-то написано.
– А вы уверены, что этих детей фотографировал я?
– Нет, не уверена, – призналась Люси.
– Можете назвать мне даты? – спросил фотограф, заходя в крохотную комнатку рядом со студией. В ней находился компьютер.
Люси назвала ему дату посещения школы Карен. Мужчина прокрутил список файлов и наконец нажал на тот, который относился к этой дате. Он открыл его; на экране появились пронумерованные фото девочек, сидевших перед фальшивыми книжными полками.
– Скажите мне, когда увидите ее, – сказал он, прокручивая фото. – У меня здесь нет фамилий.
Люси внимательно рассматривала фото. № 098 принадлежал Карен Хьюз.
– Вот она, – указала сержант.
– А где фото девяносто шесть и девяносто семь? – спросил Купер, указывая на экран. Теперь Люси тоже заметила, что фотография перед фотографией Карен шла под номером 095, тогда как номер фото самой Карен был 098.
– Эти фото были испорчены, – сказал Хайнс, внимательно глядя на экран. – Возможно, она моргнула, или посмотрела в пол, или что-то еще в этом роде. Следующая дата?
Люси сказала, и фотограф открыл другой файл. На этот раз, увидев то фото Сары Финн, которое стояло на камине в ее доме, она заметила, что в файле было всего три фотографии девочки. На первых двух ребенок опустил глаза.
– Вот видите, – сказал Хайнс, показывая на фото. – Этот файл я еще не чистил. Она все время смотрела в пол.
– Почему? Из-за вспышки?
– Вспышка на них прямо не влияет, – покачал головой Хайнс. – Я направляю ее в потолок. Я всегда говорю девочкам, что у них хорошенькие глазки. Большинство из них, услышав это, улыбается. А вот некоторым этот комплимент не нравится, и они смотрят в пол. Когда такое происходит, мне приходится попросить их сказать «с-ы-ы-р». Некоторые здорово смущаются при фотографировании.
– А почему? – спросил Купер.
– Низкий уровень самооценки, – объяснила Люси, вспоминая, какую характеристику она дала Карен в присутствии Бернса в тот день, когда нашли тело девочки.
– Таких девочек видно за километр, – согласился Хайнс. – Но что с этим поделаешь? Они ведь слышат, как я говорю их подружкам, что они хорошенькие, так как же я могу не сказать им того же самого?
– А может быть, не говорить этого вообще никому? – предложила Люси.
– Я делаю это уже двадцать пять лет, – ответил мужчина; было видно, что предложение девушки его не заинтересовало.
– И сколько человек у вас работают? – спросила Люси.
– Только я и моя дочь Джулия, – ответил Хайнс. – Вы видели ее, когда вошли.
– И вас обоих проверяли?
– Ну конечно, – кивнул фотограф. – Я снимаю в школах вот уже двадцать пять лет, – повторил он. – Что бы ни случилось с этими девочками, то, что я был в этих школах, – простое совпадение.
– И никто больше не имеет доступа к этим фото?
На этот раз Хайнс ответил не сразу.
– Так кто же?
Фотограф почесал в затылке.
– Понимаете, у меня есть помощник, который ведает всеми моими компьютерными делами – заказами, перепиской и так далее. Он сделал мне страничку в Интернете и теперь поддерживает ее в рабочем состоянии. Так вот, он мог их видеть. Он нам иногда помогает, когда мы совсем зашиваемся. Знаете, начало учебного года – работы всегда очень много…
Люси почувствовала, как зашевелились волоски у нее на руке.
– Кто же он?
– Хороший парень.
– Кто он? – повторила сержант.
– Его зовут Питер Белл, – ответил Хайнс.
По дороге назад на Стрэнд-роуд Люси позвонила в Отдел по работе со средствами массовой информации и попросила их приготовить к пресс-конференции ориентировку на девочку из Данегала, Анни Марсден. Потом она попыталась связаться с Бернсом, но ей сказали, что он на встрече, хотя и должен скоро освободиться. Люси надеялась, что если ей удастся убедить Бернса в необходимости проверить компьютеры Белла, он сможет быстро получить ордер и Купер без промедления приступит к делу.
Не успела Люси войти в ситуационную комнату, как к ней подбежала Тара и быстро обняла ее.
– С тобой всё в порядке? – спросила она.
Купер вопросительно посмотрел на девушку.
– Со мной всё в порядке, – ответила Люси, надеясь, что Тара поймет ее сигнал.
– Тебя же чуть не взорвали, – заметила подруга. – Ничего себе «в порядке»…
– Вас чуть не взорвали? – повторил Купер, поворачиваясь к Люси.
– Я была недалеко от взрыва, – пожала плечами сержант. – Тара, познакомься, это Дэвид Купер из ОИК.
– Привет, – улыбнулся Купер, а затем обернулся к Люси: – И как близко?
– Ее молодой человек был в машине, – объяснила Тара Куперу, а потом спросила Люси: – Как он, кстати?
– Ваш молодой человек, – повторил Купер. – Его что, ранило?
– В ногу, – кивнула Люси. – С того момента у меня так и не было возможности выяснить, как он там, – добавила она, отвечая на вопрос Тары. Это была не совсем правда. Люси легко могла позвонить из машины Купера, но ей почему-то не хотелось делать этого в его присутствии. – Бернс уже освободился?
– Только что, – ответила Тара. – Он у себя.
– А можно мне занять чей-нибудь компьютер? – спросил Купер. – Пока я жду.
Когда Люси вошла в кабинет Бернса, тот завязывал галстук.
– А я думал, вы уехали домой, – сказал суперинтендант, поправляя в зеркале воротничок сорочки и одновременно наблюдая за девушкой.
– Я вернулась в отдел, – ответила сержант. – Мне удалось отыскать связь между Сарой Финн и Карен Хьюз. И ту, и другую в школе фотографировал владелец фирмы «Ваши фотографы» за пару недель до первого контакта с извращенцем.
Бернс коротко кивнул и наклонил голову, чтобы убедиться, что галстук повязан как надо.
– Мы их полностью проверили, – ответил он. – Они прошли все проверки.