Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не могла убить его, — призналась она, — и сейчас не знаю, было ли это проявлением силы или слабости. Мне даже стало жалко его, привязанного там. Что, если кто-то набредет на него? Или появятся крысы?..
Бей усмехнулся:
— У тебя очень доброе сердце. Но не беспокойся. Человек, который отдал тебе лошадь, остался там и позаботится, чтобы Сомертон не пострадал. А Брайт проследит за его отправкой за границу.
— Ты все предусмотрел, однако сможешь ли устроить мое возращение в Куинс-Хаус, не вызвав скандала?
— Не огорчайся. Я, конечно, не всемогущ, но обладаю кое-какими возможностями.
Стук копыт стал громче, так как к ним приблизились охранники и выстроились в шеренгу по обеим сторонам на разгоряченных лошадях, от которых поднимался пар в прохладном ночном воздухе.
— А я склонна думать, что ты всемогущ, — сказала Диана. — Как тебе удались вовремя оказаться в этом загородном домишке, да еще с вооруженной охраной?
Бей обратился к ближайшему человеку, и тот вместе с остальными всадниками поехал вперед на разведку, как будто здесь была дикая местность, а не тихая лондонская улица.
— Мне потребовалось пять минут, чтобы собрать их, — сказал он бесстрастным тоном. — Хотя нельзя было терять и это время.
— Нет-нет, ты поступил правильно! Это безумие — ехать одному.
— А я, разумеется, не сумасшедший.
К своей досаде, даже при лунном свете она не могла угадать мысли Бея по выражению его лица.
— Кажется, ты говорил, что должен был прибыть туда позже? — спросила она и подумала, что тогда действительно было бы слишком поздно. Кто же стоял за этим коварным планом, и кто мог так ненавидеть ее?
Дейон? Трудно в это поверить.
— Один из людей, похитивших тебя, служит мне, — сказал Бей. — Он ничего не знал о предстоящем деле, иначе он предупредил бы меня. Вот почему он оказался там и вынужден был действовать сообразно обстоятельствам, чтобы не выдать себя.
— Это англичанин, который не хотел, чтобы мне причиняли боль.
Бей повернул к ней голову:
— Тебе было больно?
Она хотела промолчать, но не удержалась.
— Да, меня ударил де Кориак.
Бей ничего на это не сказал и продолжил:
— Тот же Стрингл помог мне найти тебя. Он должен был доставить мне очередное донесение в полночь, но разыскал меня гораздо раньше.
Часы на городских башнях начали бить полночь, и Диана вздрогнула при мысли, что могла до сих пор находиться в руках лорда Рэндольфа.
— Значит, ты нанял этого Стрингла, — задумчиво проговорила она. — Выходит, меня спасла все-таки твоя предусмотрительность.
— В большей степени удача, и то мы едва не опоздали, так как я потерял пять минут на сбор охранников.
Они уже ехали по главным улицам, тихим в этот час, когда мимо прогрохотала карета, в которой промелькнуло чье-то бледное встревоженное лицо.
О чем мог подумать этот человек, увидев такую странную кавалькаду? И что сказали бы они, если бы знали, кто сидел в ней?
— Как ты думаешь, де Кориак может быть сейчас там, около домика? — спросила Диана.
— Хорошо бы. Мои люди возьмут де Кориака живым, если это будет возможно.
Диане стало холодно и захотелось поскорее оказаться дома. Правда, она не знала теперь, что считать своим домом.
— Ты так и не сказал, как доставишь меня назад в Куинс-Хаус, чтобы никто не заметил.
Он взглянул на нее:
— По мановению волшебной палочки… Мы едем в Маллорен-Хаус.
— Почему?
— Потому что возвращение в Куинс-Хаус связано с большими трудностями.
— Но… Впрочем, Клара не станет поднимать тревогу.
Он вздохнул.
— Как бы там ни было, я не могу пока оставить тебя без присмотра, Диана.
Холод внутри ее сменился жаром. Бей был в каком-то необычном состоянии, и, возможно, это первый шаг к победе. В ней затеплилась надежда.
— А что мы скажем королю? — спросила она.
— Конечно, правду, но чуть позже.
Они въехали на широкую улицу с высокими домами. Должно быть, Мальборо-сквер уже близко.
— Кто же все-таки задумал похищение? — поинтересовалась Диана. — Неужели шевалье Дейон связан с этим подлым делом?
Бей повернулся к ней:
— Именно это я и собираюсь узнать.
От страха у Дианы перехватило дыхание.
— Не надо драться с ним.
— Постарайся впредь ради моего спокойствия не делать ни шагу без моего ведома.
— Черт бы тебя побрал!
Бей снова посмотрел вперед.
— Ад и я уже давно хорошо знакомы друг с другом.
Это прозвучало совсем не как сдача своих позиций.
— Удобно ли мне находиться в Маллорен-Хаусе, ведь мы не женаты? — спросила она, не сумев скрыть свою горечь.
— Там Порция. Они с Брайтом недавно вернулись, подгоняемые предчувствием Элф.
— Предчувствием, касающимся сегодняшней ночи? Это невозможно.
— Нет, предчувствием относительно тебя и меня. — Он посмотрел на Диану:
— Она предупреждала меня еще в Аррадейле.
— Черт побери!
— Ты хочешь отправить в ад всю семью Маллоренов?
— Иногда да.
— Элф была права. Мне не следовало сближаться с тобой, поскольку я знал, что не смогу сделать тебя счастливой. — Затем холодным, как луна, голосом он спросил:
— Правда это или нет, что теперь ты не хочешь связать свою жизнь ни с кем другим?
— Когда мы впервые встретились, я вообще никого не хотела иметь. Теперь же, когда речь идет только об одном мужчине, это уже что-то. А как ты? У тебя дело сдвинулось с мертвой точки?
— Я приблизился еще на три шага к аду, — сказал Бей и свернул на маленькую улочку позади Мальборо-сквер. Диану охватило отчаяние. Как можно бороться с ним, если эта борьба приближает его к аду?
Вскоре они подъехали к конюшням, и навстречу им выбежали грумы.
— Все в порядке, милорд? — спросил один из них, беря под уздцы лошадь Бея. Он не выразил никакого удивления, увидев хозяина в одной рубашке и едущую рядом Диану в его камзоле.
— Да, Биб, спасибо. — Маркиз спешился и помог Диане сойти на землю. Она ожидала, что он тотчас отойдет от нее, но Бей как ни в чем не бывало обнял ее за плечи.
Диана с благодарностью прижалась к нему. Она вздохнула и обвила рукой его талию, ощутив крепкое, мускулистое тело. Долг, честь и ответственность нельзя было сбросить, как неудобную одежду.