chitay-knigi.com » Приключения » Филипп Август - Эрнест Дюплесси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 82
Перейти на страницу:

– Послушайте-ка, послушайте! – воскликнула ее молоденькая прислужница. – Ведь это рыцарь де Куси! Слышите ли его боевой клич? Ах, теперь я точно знаю, что это его паж Эрмольд выбил из седла стрелка вдвое выше себя ростом. О, Господи, пошли им победу!

– Замолчи, глупенькая, ты сама не понимаешь, что болтаешь! – возразила молодая дама, зарумянившись от стыда.

А между тем она с любопытством вытягивала голову, чтобы рассмотреть сражающихся.

– Ах! – вдруг воскликнула она, побледнев. – Вот они возвращаются! Нет, их опять прогнали! Отпусти мою лошадь, солдат, говорят тебе, пусти! Как ты смеешь задерживать меня насильно, подлый раб! Кто бы ни вышел победителем, я потребую твоей казни.

Но солдат был глух к угрозам, как и просьбам. Однако вскоре ему пришлось раскаяться. Теснимый сплоченным усилием эскорта, Куси вынужден был отступить, и хотя храбро защищал каждый шаг земли, отмечая трупами каждую остановку, но невольно подходил опять к месту, где завязался бой.

Он увидел даму, которую умышленно разлучил от ее конвоя и которая, по его мнению, должна была быть уже далеко.

– Бегите, Алиса! Бегите же, говорю вам! – закричал он. – Вы попали в руки изменников. Ступайте по первой дороге направо, она выведет вас к замку, что на том холме.

Тут только он заметил, что проводник удерживал лошадь Алисы за узду, чем и мешал исполнить его совет. Тогда он с такой страшной силой ударил на теснящих его солдат, что они невольно отступили. Он же, пользуясь их минутным поражением, сделал неожиданный поворот в сторону и, бросившись на проводника, взмахнул секирой, которая как молния блеснула в глазах испуганной Алисы и положила упрямого проводника мертвым у ног ее лошади.

– Бегите же, Алиса! – закричал он торопливо. – Спешите, не то вы погибли!

Алисе не требовалось повторять. Добрый конь быстро умчал ее, а Куси, испустив вторично свой боевой клич, чтобы подбодрить своих воинов, и черпая сверхъестественную силу в грозной опасности, снова ударил на неприятеля, стремясь во что бы то ни стало задержать его.

В бешенстве от побега Алисы, с жаждой мщения, неприятель отразил удары и с новыми силами напал на обидчиков. Еще раз Куси должен был отступить. Его доспехи были изрублены мечами, его щит разбит; забрало на шлеме проломлено, оставив без защиты лицо. Три рыцаря, командовавшие эскортом, с яростью напали на него и, не давая ему отдыха, старались выбить из седла.

Продолжать битву было бы безумием. Куси это понял и в уверенности, что теперь уже достиг своей цели, доставив Алисе возможность бежать, решился сам искать спасения в бегстве. Но трудное и опасное было это дело.

Враги давили его отряд числом; каждую минуту им грозила опасность быть окруженными. Сам рыцарь, теснимый со всех сторон, делал тщетные усилия, чтобы удерживать неприятелей в некотором расстоянии; он видел уже близость минуты, когда его сшибут наземь, обезоружат и возьмут в плен. Вдруг из леса выбежали два рыцаря и, бросившись в самую свалку, дружно ударили на нормандцев, теснивших Куси.

Это были Филипп Август и граф д’Овернь. Воинственный клич Куси, услышанный ими, заставил их мгновенно прекратить свой поединок; звон оружия, топот лошадей указывал на место битвы. Они бросились по кратчайшей тропинке через лес, которая вывела их прямо на поле боя.

Тибо с обнаженной головой бросился в самую средину свалки, а Филипп Август вскочил на лошадь рыцаря, только что выбитого из седла сиром Ги, бросился к нему на помощь и освободил от остальных врагов.

В двух пунктах установилось равновесие, и битва продолжалась с меньшим неравенством сил и с большею яростью. Вероятно, она длилась бы еще долго, если бы не появление многочисленного отряда всадников на дороге, ведущей к замку, в котором нашла убежище Алиса.

Нормандцы не почли за благоразумное дело дожидаться приближения этого отряда, зная, что дерутся на неприятельской земле. Предчувствуя, что эти всадники, вероятно, увеличат число их врагов, они ударили сбор и в добром порядке отступили.

Несмотря на потери, понесенные ими, на кровавые проломы, произведенные рыцарем Куси в их рядах, они все еще превосходили их численностью. Только один раз они остановились, чтобы снова сразиться с врагами и отбросить их. Это было в том месте, где началась битва.

Тут оправлялся под тенью высокого дерева рыцарь, которого сразил Куси первым ударом своей секиры. С трудом дотащившись до дерева и уже обезоруженный, там лежал Гийом де-Ла Рош-Эймон.

Его оруженосцы поспешили поднять его, посадить на лошадь и, поддерживая с обеих сторон, постарались увезти в более безопасное место.

– Ха-ха-ха! Какого урода из себя корчит красавец Гийом! – закричал Галлон с вершины дерева, насмехаясь над бесполезными усилиями несчастного рыцаря.

Вместе с этим шут швырнул ему в голову одну из его же железных перчаток. Перчатка попала в лоб и ранила Эймона. Галлон, увидев текущую кровь, опять зашелся громким смехом.

Возмущенные такой жестокостью, нормандцы хотели отомстить. Но не успели, потому что Куси, подкрепленный всадниками, выехавшими из замка, опять устремился на них.

Отступление обратилось в бегство. Нормандцы бросились врассыпную, и Куси, подстрекаемый желанием отбить у них Гийома де Ла Рош-Эймона, увлекся преследованием до такой степени, что далеко переступил за французские границы.

Однако настигнуть врага он не смог и вынужден был вернуться. Тут только, присоединившись к отряду, он узнал графа д’Оверня, с раной на голове, из которой струилась кровь.

– Ах, Тибо, наконец я опять с тобой! – воскликнул Куси, сжимая графа в объятиях.

– Ты ли это, Куси? Как ты сюда попал? – спросил Тибо с удивлением.

Он долго вглядывался в лицо друга сквозь его пробитое забрало.

– Ах, Куси, с тех пор как мы с тобой расстались, я жестоко страдал, – продолжал граф д’Овернь, печально покачав головой. – И какое странное это было страдание: жгучий жар пустынного солнца, мертвящая холодность Агнессы, когда я передавал ей поручение от отца…

– Э! – воскликнул Филипп, – так вот оно что!.. Но не лучше ли поискать убежища, где можно отдохнуть, – продолжал он, вспомнив, что переодет. – А вам, сир рыцарь, мы обязаны искренней благодарностью, – сказал он, обратившись к начальнику дворцового отряда. – Ваше подкрепление подоспело как нельзя кстати.

– Я только исполнил свой долг, – возразил рыцарь. – Дама, искавшая убежища в замке, известила меня о происходившей битве, и мне ничего другого не оставалось, как только помогать французам в борьбе с нашими врагами.

– И надо отдать вам справедливость, долг свой вы исполнили хорошо, – отвечал король.

Отведя рыцаря в сторону, он сказал ему вполголоса несколько слов, от которых тот вздрогнул. После этого оба подошли к Куси, который объявил им свое имя, и в коротких словах пояснил последние происшествия, рассказав, как он издалека узнал Алису дю Мон под охраной Гийома де Ла Рош-Эймона, и будучи извещен о том, что этот рыцарь только силой или хитростью принудил молодую особу следовать за собой, прибег к военной хитрости, чтобы напасть врасплох на провожатых и освободить Алису.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности