Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джейн, Джейн, Джейн! Не бойся! — ласково заговорил Тарзан. — С тобой ничего не случится!
— Доверьтесь ему, мисс, — подал голос Арно. — Если кто-то может вас спасти, то только он!
Джейн перестала вырываться и удивленно посмотрела на светловолосого худощавого молодого человека, похоже, заразившегося безумием Тарзана.
— Мы с вами еще не встречались, но, может быть, вы помните мое имя, — улыбнулся юноша. — Я — Джек Арно.
Джейн почти уверилась, что от страха у нее помутился рассудок.
— Лейтенант Арно? Но ведь вы…
— Съеден каннибалами, хотите вы сказать? Как видите, они меня немного не доели….
— Все будет хорошо, Джейн! — твердо повторил Тарзан. — Поверь мне!
Джейн заглянула в синие глаза, в которых не было ни тени сомнения и страха, всхлипнула и прижалась лицом к его плечу.
Если они разобьются, по крайней мере, он будет рядом до самого конца…
Поднеся девушку к краю крыши, Тарзан перехватил ее одной рукой за талию, как делал, когда летел вместе с ней по деревьям.
— Джейн, обхвати меня за шею.
Она так и сделала, крепко прильнув к нему.
— Крепко держись и ничего не бойся.
Он ни на миг не выпустил бы ее из объятий, но сейчас ему понадобятся обе руки. Но он чувствовал, что Джейн держится за него очень крепко и почти не дрожит; было ясно, что девушка полностью доверилась ему и не будет мешать во время спуска.
Тарзан наклонился и обернулся к Арно, который стоял у чердачной двери, не решаясь подойти ближе к краю.
— Я скоро вернусь, — сказал человек-обезьяна.
И с этими словами, с которыми он обычно уходил на охоту, приемыш Калы скользнул за край.
Люди разразились отчаянными криками, когда увидели, как полуголый человек, к которому прильнула светловолосая девушка, вдруг появился на краю крыши — и начал спускаться по стене здания вниз. А потом все, кто следили за этим невероятным спуском, боялись уже не только вскрикнуть, но и поглубже вздохнуть.
Подобного зрелища жителям Балтимора еще никогда не приходилось видеть!
Было трудно поверить, что все это происходит на самом деле. Пальцы молодого человека находили опору там, где снизу ее не было видно, его босые ноги нащупывали малейшие выступы стены; время от времени он замирал, уцепившись за что-нибудь одной рукой, а другой обняв девушку за талию, потом снова начинал скользить вниз. Он двигался так быстро, что вскоре очутился на карнизе, тянущемся вокруг здания на уровне третьего этажа. У толпы вырвался общий вздох: пламя, выхлестнувшее из окна, скрыло девушку и ее спасителя, но черноволосый акробат продолжал свой безумный путь, ловко находя лазейки между огнем и дымом… И вскоре уже стоял на земле.
Теперь толпа взревела от восторга, а Элоиза Стронг кинулась к спасенной подруге:
— Джейн! Ты жива! Жива!
В следующий миг Джейн Портер очутилась в объятьях плачущей и смеющейся Элоизы.
Потом мисс Стронг взглянула на черноволосого атлетического сложения юношу, только что совершившего немыслимый подвиг, и тихонько спросила подружку:
— Это Он?
— Да, — ответила Джейн Портер.
Вихрь противоречивых мыслей и чувств, тысячи вопросов теснились в ее душе и голове, но Тарзан, посмотрев на нее взглядом, от которого она вся затрепетала, вдруг устремился обратно к горящему дому.
С испуганным криком Джейн бросилась за ним и вцепилась в его руку.
— Куда вы?! Пожалуйста, нет!
— Там остался Арно!
— Нет, не надо! Вы уже ничем не сможете ему помочь!
За те мгновенья, что они провели на земле, дом успел превратиться в гигантский костер. Там, где минуту назад спускался по стене Тарзан, струилось вверх пламя, словно насмехаясь над тонкими струями брандспойтов.
Человек-обезьяна понял, что он и впрямь не сможет проделать обратный путь к крыше дома, и заметался вдоль улицы, как взбесившийся зверь. Все — и полицейские, и пожарные, и Джейн — шарахнулись прочь при виде безумия, охватившего этого человека.
Глядя на бьющий из верхних окон огонь, Тарзан испустил страшный крик гориллы, попавшей в беду. В последний раз он кричал так, угодив в львиную сеть — кричал, призывая на помощь человека, которому ничем сейчас не мог помочь!
Несколько мгновений Тарзан дико озирался, потом выхватил из рук одного из пожарных веревку с тормозным замком и бросился в дверь дома напротив.
Джек Арно услышал горестный вопль своего друга и грустно улыбнулся.
Значит, Тарзан жив и спас Джейн!
Остается надеяться, что его друг не зря проделал такой длинный путь и будет счастлив со своей любимой…
Зато для него самого никакой надежды не было.
Огонь уже вырывался из чердачной двери, пол-крыши было в огне; Арно поневоле отступал к тому краю, за которым скрылся Тарзан, унося Джейн.
Джек знал, что многие люди, оказавшись в такой безвыходной ситуации, предпочитают броситься вниз, чем заживо сгореть, но знал, что для него такой выход неприемлем. Мысль о смерти в огне приводила его в ужас, но ужас перед высотой был гораздо сильней. Правда, однажды он попытался броситься с платформы на вершине дерева, но наверняка не смог бы тогда завершить свою попытку, даже если бы ему не помешали слабость и боль…
Джек сорвал затлевший пиджак, еще на два шага подступил к краю и почувствовал, как от страха у него подкашиваются ноги. Искры прожигали его рубашку, дым разъедал глаза и гортань — Арно дышал уже не воздухом, а смесью жара и дыма, рвущегося вверх.
Он упал на колени, чтобы глотнуть воздуху, и обнял себя за плечи. Если бы Джек умел молиться, сейчас для этого было бы самое подходящее время. Но молиться он не умел.
Оказавшись на крыше пятиэтажного дома через улицу, Тарзан понял, что не ошибся. Соседний с горящим домом трехэтажный особняк был куда ближе, но зато именно с той стороны гуще всего полыхал огонь.
Тарзан увидел, что Джек стоит на коленях на еще не охваченной пламенем части крыши — и закричал, окликая друга.
Арно поднял голову и вскочил.
Тарзан бросился к кирпичной трубе, привязал к ней веревку, спустился на угол крыши и сбросил веревку вниз, зацепив за выступ водостока.
Толпа разразилась единым криком, когда Тарзан соскользнул по веревке вниз и повис на самом ее конце на уровне третьего этажа.
Потом он начал раскачиваться, пролетая над улицей мимо угла дома.
Он слышал, как внизу его отчаянно зовет Джейн, но сейчас его больше всего заботило то, что веревка была слишком коротка. Даже на пике очередного взлета Тарзана отделяло от крыши, где стоял Арно, не менее двадцати футов. Он не смог бы перепрыгнуть это расстояние, ведь крыша горящего дома была гораздо выше. Другое дело, когда кидаешься сверху вниз…