Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта ситуация выбила Корнилова из колеи. Все его существо взбунтовалось. Ему безумно захотелось, тотчас, увести Лизу с этого бала, только, чтобы укрыть ее от глаз этого наглого высокомерного герцога. Второй танец молодой человек остался стоять среди других приглашенных, скрестив руки на груди и настойчивым взором, следя за Лизой и Фуше. Весь невыносимо долгий для Павла танец, молодая женщина мило улыбалась герцогу и поддерживала оживленный разговор. Идиллия между герцогом и Лизой, с каждой минутой вызывала в душе Корнилова все большее недовольство. Оттого, едва музыка смолкла, молодой человек, незамедлительно, приблизился к парочке и громко сухо, очень чисто по-французски, произнес:
— Благодарю вас, месье. Вы уже достаточно уделили внимания моей жене. Но, мазурку Елизавета Андреевна обещалась мне.
Подтвердив свои слова грозным убийственным взглядом, Павел по-свойски схватил Лизу под локоток.
— Неужели? — удивилась Лиза, обернув лицо к Корнилову. Павел даже не спрашивал ее о танцах. Герцог недовольно прошелся взглядом, по наглому широкоплечему русскому, который, видимо, вообще не считал нужным уважать его высокое положение и авторитет и вел себя слишком вызывающе.
— Да, безусловно, — кисло заметил Фуше, переводя опять настойчивый взор на Лизу, что в упор смотрела Павла, как будто желая ему возразить.
Павел стремительно увлек Лизу в центр зала, где раздались первые аккорды быстрой мазурки.
— Вы что творите, милостивый государь? — прошептала Лиза по-русски, едва Корнилов приблизился к ней на минимальное расстояние, выполняя нужные движения танца. Они оба понимали, что стоит говорить на родном языке, чтобы окружающие не поняли ни слова.
— А вы? — вмиг парировал он, так же по-русски. Они вновь разошлись. И через минуту вновь оказались лицом к лицу и Лиза очень тихо вымолвила:
— Из этого человека можно выудить столько информации! А вы? Что на вас нашло? Еще бы миг и вы бы все испортили!
— Говорите тише, — произнес Павел. — Вряд ли этот герцог может быть полезен нам.
— Я чувствую, он многое знает, — прошептала Лиза и молодой человек разобрал ее слова только по губам, потому как музыка просто гремела.
Павел поджал губы и замолчал. Весь последующий танец они провели молча. Павел исподлобья наблюдал за бесстрастным лицом Лизы и ощущал, что ему не по душе эти игры, заставляющие Лизу кокетничать с нужным важным господином в угоду их делу.
Едва танец закончился, как рядом с молодыми людьми вновь появился герцог.
— Могу я пригасить Елизавету Андреевну на следующий танец? — без предисловий заявил Фуше. Корнилов, окатив герцога предостерегающим взором серо-зеленых глаз, холодновато и нагло улыбнулся Жозефу прямо в лицо и твердо заявил:
— Нет. У моей жены занята вся бальная карта. Ведь так, дорогая?
Лиза метнула на Павла недовольный взгляд — молнию и сладко улыбнувшись герцогу, проворковала:
— Я могла бы освободить следующий гавот для вас, мессир.
— Я не думаю… — начал Павел и перевел взор на Лизу и его брови сошлись у переносицы.
— Ах, Поль, я как раз хотела переговорить с тобой! — воскликнула графиня Жанна, которая, вдруг, появилась около них. — Простите нас, — быстро добавила графиня и обворожительно улыбнулась герцогу. Она оттащила большую фигуру Корнилова чуть в сторону.
— Конечно, буду весьма признателен вас, мадам, — довольно бросил им вслед герцог Фуше, галантно подставляя локоть молодой женщине. Лиза в ответ кокетливо улыбнулась герцогу и последовала за ним. Павел проследил за ними мрачным взором и сжал кулак, чувствуя в себе нарастающее желание, ударить этого разряженного, жеманного герцога в наглое лицо. Но, он прекрасно понимал, что на людях лишний скандал был ни к чему. Поэтому он позволил тетке увести себя в сторону от остальной массы гостей к большому зеркалу. Оставшись почти наедине с племянником, графиня прошипела:
— Ты хоть понимаешь, с кем ты разговариваешь?!
— С кем? — с вызовом бросил Корнилов. — С разряженным фанфароном, который, еще не успев войти, нагло преследует мою жену! Будь мы в Петербурге, вмиг бы пошли сплетни, что она танцует подряд третий танец с ним.
— Тут тебе не Россия! — возмутилась Жанна. — Здесь нравы более легкие и…
— Вседозволенность до добра не доводит, — перебил Павел ее тут же. Видя, что молодой человек настроен весьма решительно, графиня схватила молодого человека за рукав и со всей силой сжала его локоть.
— Прекрати, Поль! Ты видимо в своей казарме вообще одичал! Ты хочешь, чтобы завтра, весь Париж болтал о том, что один из самых влиятельных вельмож Франции уехал с бала графини де Майи недовольным? Ты хочешь, чтобы мой дом перестала посещать достойная французская публика? Пусть Луиза пообщается с герцогом. Я просто требую, чтобы ты оставил Луизу в покое!
Лицо Павла потемнело.
— Тетушка, я вам не собачка, чтобы исполнять ваши приказы!
— Не кричи! — взмолилась графиня и умоляюще добавила. — Ради меня, Поль.
Павел окинул графиню злым взором и, бросив последний угрожающий взгляд в сторону танцующих герцога и Лизы, направился в китайскую столовую, где на огромном овальном столе, украшенном фруктами, подавались закуски и сладости. Взяв бокал с шампанским, Корнилов осушил его залпом.
— Вы самый интересный мужчина на этом балу, — услышал вдруг Павел за своей спиной. Он обернулся, взяв в руку другой бокал с вином. Перед ним стояла темноволосая красавица в бледно фиолетовом шелковом платье. Эту женщину представляла ему сегодня тетка. Но он, хоть убей, не запомнил ее имя.
— Шарлотта-Мария д’Эстен, — напомнила ему свое имя темноглазая красавица.
— Простите, мадам, я задумался, — начал оправдываться Павел. Посмотрев на Шарлотту, он отметил, что ее лицо весьма соблазнительно, особенно ее глаза яркого темного цвета. На вид ей было не более тридцати лет. Она имела довольно высокий рост для женщины и худощавое телосложение. Он, тут же, напряг память и вспомнил — именно так, звали любовницу австрийского посла. — Немного вина? — спросил галантно Корнилов и развязно улыбнулся молодой женщине.
Шарлотта кивнула и кокетливо оправила свои боа. Он подал ей бокал.
— Ваша мужественность так притягательна, что я не смогла пройти мимо вас, — начала темноволосая красавица свою сладкую речь.
Шарлотта увлекла Корнилова почти на час. Павел, пригласил ее на два танца и уже через некоторое время он сделал вывод о том, что эта красивая женщина невозможно глупа, ветрена и себялюбива. За это время он узнал много интересного от нее, ибо Шарлотта явно пыталась его поразить и трещала без умолку. Несколько правильно поставленных вопросов и Корнилов понял, что на сегодня узнал уже достаточно. Через час недалекая красавица стала напрягать его и Павел начал искать предлог, чтобы отделаться от нее. Его спас полноватый дворянин в помпезной одежде, представившись князем Карлом фон Ауэршпергом. Поняв, что это и есть австрийский посол, любовник красавицы, Корнилов, без промедления, очень любезно сбагрил Шарлотту в руки князя, напоследок, как можно развязнее ей улыбнувшись.