Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дневальный — рядовой участник внутреннего наряда.
«Дракен» (Draken) — самолет-истребитель производства компании SAAB, в 60-70-х годах — основной боевой самолет ВВС Швеции.
Дух (щегол, зеленый) — солдат первого полугодия срочной службы (при двухгодичном сроке службы).
Душман — боец афганской вооруженной оппозиции (в советское время говорили: «участник афганских бандформирований»).
Европейское экономическое сообщество (ЕЭС, «Общий рынок») — интеграционная группа 12 западноевропейских стран (Бельгия, Великобритания, Греция, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Франция, ФРГ), основанная в 1957 году; в ЕЭС был создан единый таможенный союз, отменены таможенные пошлины и количественные ограничения во взаимной торговле, введен единый таможенный тариф по отношению к третьим странам; в 1993 году ЕЭС вошло в состав Европейского Союза.
Ефрейторский шаг — четкий строевой шаг с высоким поднятием ноги, оттягиванием носка, энергичной отмашкой рук и т. д.
Жало (перо) — нож (из блатного жаргона).
«Жаштам», «калирис калох», «пуцэт кунэн» — армянские ругательства.
Залет — выявленное нарушение воинской дисциплины, устава или распорядка дня.
Заложник (стукач) — жалобщик.
Замок (серый) — заместитель командира взвода, сержант.
Запретка — запретная для зэков территория по периметру тюрьмы или зоны (из блатного жаргона).
Каптерка (кондейка) — небольшой склад, служебное помещение; каптерщик, каптер — солдат, ответственный за хранение имущества.
Карандаш — длинный тяжелый лом.
Карась (молодой) — солдат второго полугодия срочной службы (при двухгодичном сроке службы).
Караул внутренний — караул внутри части.
Караул гарнизонный — караул по охране объектов гарнизона вне части.
Катить бочку — предъявлять претензии, жаловаться (из блатного жаргона).
Кипеж — шум, беспорядок (из блатного жаргона).
Коль Гельмут Йозеф Михаэль (род. в 1930) — федеральный канцлер ФРГ в 1982–1998 годах.
Комод — командир отделения (как правило, сержант).
Косить — уклоняться от выполнения обязанностей.
КПП — контрольно-пропускной пункт.
КПСС (Коммунистическая партия Советского Союза) — правящая политическая партия в СССР, существовала под разными названиями с 1898 по 1991 год; руководящий орган — Центральный комитет (ЦК), высшее руководство — Политбюро во главе с генеральным секретарем, главное партийное событие — съезд, проходивший раз в пять лет.
Краб — кокарда.
Кубрик — спальное помещение казармы.
Кусок — прапорщик (старший прапорщик).
Кьеркегор (1813–1855) — датский философ, протестантский теолог и писатель; развивал иррационалистические воззрения.
«Лейка» (Leica) — семейство фотоаппаратов, выпускаемых одноимённой немецкой компанией (герой цитирует строчку из популярной «Песни фронтового корреспондента»).
Лычки (сопли) — знаки отличия ефрейторов, сержантов и старшин (у срочной службы — полоски желтого цвета, крепящиеся на погоны).
Малолетка — зона для несовершеннолетних преступников 14–18 лет (из блатного жаргона).
Марш-бросок — в данном контексте — бег с полной выкладкой на длинные дистанции.
«Массандра» — антиобледенительная самолетная жидкость, смесь этилового спирта с дистиллированной водой.
Машел Самора Мойзес (1933–1986) — первый президент независимого Мозамбика.
Мекка — священный город мусульман, центр паломничества, расположена на западе Саудовской Аравии. В Мекке находится Кааба — одна из главнейших мусульманских святынь, кубическая постройка во внутреннем дворе мечети Аль-Харам (Запретной мечети). Кааба служит киблой — ориентиром, к которому обращают свое лицо мусульмане всего мира во время молитвы.
Миттеран Франсуа Морис Адриан Мари (1916–1996) — президент Франции в 1981–1995 гг.
Монтень Мишель Эйкем (1533–1592) — знаменитый французский писатель и философ эпохи Возрождения, автор книги «Опыты».
Музей Соломона Гуггенхайма — одно из ведущих собраний современного искусства в мире, названо в честь основателя — мецената С. Р. Гуггенхайма; главное здание находится в Нью-Йорке (США).
«Муха» (училище имени В. И. Мухиной, ныне — Санкт-Петербургская государственная художественно-промышленная академия имени А. Л. Штиглица) — один из наиболее известных художественных вузов России и Европы.
Наряд — любой вид дежурства внутри части (по роте, по столовой, по контрольно-пропускному пункту и т. д.).
НВП — начальная военная подготовка, учебный предмет в советской средней школе.
Ницше Фридрих Вильгельм (1844–1900) — немецкий философ, культуролог, представитель иррационализма, разработчик собственной этической теории.
Нычка (шхера) — укромное место для хранения неуставного имущества или совершения неуставных действий.
Общак — уголовная «касса взаимопомощи» (из блатного жаргона).
Октябрьская революция (Великая Октябрьская Социалистическая Революция) — произошла 25 октября (7 ноября по новому стилю) 1917 года, ее результатом стал приход к власти правительства с преобладанием большевиков во главе с В. И. Лениным; официальная дата рождения Советского государства.
Опущенный (обиженный) — пассивный педераст (из блатного жаргона).
Организация Варшавского договора — военный союз европейских социалистических государств: Албании (вышла из состава блока в 1968 году), Болгарии, Венгрии, Германской Демократической Республики (1956–1990), Польши, Румынии, СССР (играл в организации ведущую роль) и Чехословакии; существовал с 1955 по 1991 год.
«Орион» (Orion) — береговой патрульный самолет, созданный на базе гражданского Lockheed L-188; находится на вооружении ВВС ряда стран НАТО.
Отбивание коек — выравнивание краев застеленных коек специальными дощечками (при этом «отбиваться» означает засыпать, от слова «отбой»).
Ответственный офицер — офицер, ответственный за порядок в подразделении (части), наряду с дежурным по подразделению (части); дополнительная, не прописанная в уставе и малоэффективная мера борьбы с неуставными отношениями.
Отец полка (ночной командир полка) — наиболее авторитетный солдат части.
Отмазка — отговорка, объяснение и оправдание неуставных действий; ложь.