Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Идет. Только сражаться будем не под куполом, а здесь, на пустыре.
— Фил, не надо, — умоляла Лиз.
— Я не проиграю, Лизи, — пообещал он. — Полли, если что, передай Анри, что я прошу прощения за все, что наговорил утром.
— Фил! — Я едва сдерживала эмоции, не зная, то ли хвататься за него и держать, то ли бежать за помощью — но куда?
— Доверься мне.
И пошел к воротам.
— Вейран, ты с ума сошел? — перехватил его Рейдес. — Он тебе не по зубам!
— Я справлюсь.
И шагнул из-под купола к магистру тьмы. Кернер что-то приказал своим людям — и они расступились, образуя полукруг. Мы же замерли у самых ворот. Лиз вцепилась в кованую решетку, не сводя глаз с Фила. Я обняла ее за плечи. Как же страшно!
Взметнулись щиты вокруг фигуры Кернера. О том, что Фил тоже применил защиту, я могла только догадываться — просто воздух вокруг его тела на мгновение будто стал плотнее. Противники примерялись друг к другу. Шаг, еще шаг. Они закружили по полю битвы, а я забыла, как дышать. Что может семнадцатилетний мальчишка против сильнейшего темного мага Гарандии? Магистра, которому сама тьма дала силу?
Кернер тоже так думал. Он атаковал первым — в лоб, не особо скрывая атаку.
— Ловушки, — прошептала Лиз. — Он использует ту же школу, которую знают все в нашей гимназии.
Почему? Не может ведь не понимать, что и Фил этого ждет? Филипп отразил летящие в него заклинания, обошел ловушки, уничтожая их, — и атаковал сам. Сначала слабо, будто проверяя защиту Кернера. Затем сильнее.
— Что, кишка тонка? — поинтересовался темный магистр. — Мал еще со мной тягаться.
Фил не ответил. Его движения были четкими, выверенными, как хорошо отлаженный механизм. Я заметила, что к нам подошли еще двое — сам Рейдес и куратор Синтер. И если директор сохранял хотя бы видимое спокойствие, то куратор шептал:
— Так его, Фил! Давай!
С рук Кернера сорвался десяток черных сгустков. Они взмыли над полем боя — и рухнули вниз, под ноги Филу. Он отскочил — раз, другой, третий, скрываясь от каждого из них. Еще, еще. Один из сгустков взорвался прямо у него под ногами. Я ахнула. Вот Фил только что был на месте — и вот его уже нет. Кернер завертел головой — и получил удар в спину, а Филипп будто вышел из пустого пространства. Вот только и магистр вдруг исчез. Пульсар Фила развеял копию. Но где же оригинал?
— Фил, проверяй их! — крикнула Лиз.
— Тише, — остановил ее отец. — Не отвлекай, он сам знает. А проиграет — заставлю все экзамены пересдавать.
Филипп услышал. Вот только Кернера не было видно. А затем… Четыре магистра появились с четырех сторон и атаковали одновременно. Двоих Фил тут же развеял, а двое рассмеялись в один голос и ударили. Стало темно. Так темно, что мы не могли разглядеть происходящего за воротами.
— Абсолютный полог тьмы, — пораженно произнес Рейдес. — Но как?
А когда полог развеялся, Фил лежал на земле. Он тяжело дышал, а Кернер склонился над ним.
— Ну что, месье Вейран, слово надо держать, — сказал темный магистр. — Пройдемте. Забрать его!
— Фил! — рванулась Лиз, но мы с Рейдесом одновременно схватили ее.
— Не смей, — рявкнул отец. — Живой он, сама не видишь?
Живой? Я вцепилась в волосы. Фила подхватили под руки и потащили прочь.
— Эдуард, неужели мы не вмешаемся? — рыкнул Синтер.
— Не сейчас, Дерек. Правила поединка соблюдены, — холодно ответил директор, но я понимала, что он не так спокоен, как кажется. — А если бы Кернер хотел его убить, сделал бы это прямо сейчас. Раз оба живы, нет причин для паники. За мной! И ты, Лизи, тоже. Нам нужен план.
Я же смотрела вслед удаляющейся армии — и не могла пошевелиться. Что делать? Что могу я одна против всех? Только привести помощь, пока у нас есть время.
— Вилли, — склонилась к притихшему мальчишке, — дорогой, проведи меня к Анри.
— Хорошо, — дрожащим от волнения голосом ответил он. — Держись, Полли.
И белый волк увлек меня в пустоту.
Филипп
Может, я снова сплю и вижу страшный сон? Эта мысль пробивалась сквозь толщу тумана, а мне хотелось вспомнить, почему я снова оказался в пустоте. Серое марево укачивало на волнах. Почему? Ведь меня больше никто здесь не ждал. Или я ошибся?
— Здравствуй, Филипп Вейран.
Пустота склонилась надо мной, погладила по голове, как ребенка.
— Здравствуй. — Я осторожно сел — и сразу почувствовал, как кружится голова. Захотелось лечь обратно. — Что тебе нужно от меня?
— Вопрос поставлен неверно, — усмехнулась Пустота. — Это что тебе нужно от меня, мой мальчик?
— Ничего.
Все-таки закрыл глаза, потому что мир двоился и троился, а я никак не мог вспомнить, что отправило меня сюда. А потом вдруг вспомнил! Магистр тьмы Фернан Кернер, который дал клятву не сражаться темным посохом, призвал тьму — и ударил им же. Лжец! И трус.
— Ты потянулся за моей силой, — ласково пояснила Пустота. — Но обратно вынырнуть не смог. Не бойся, я провожу тебя… точнее, твой дух к телу. Ты ведь не Анри, чтобы пребывать здесь физически. Но сначала ответь на вопрос: нужна ли тебе моя сила?
Я вспомнил серый туман вокруг фигуры брата. Вспомнил, каким он стал. А еще — безжизненное тело Лиз на дорожке гимназии. Мою плату. И ответил:
— Нет.
— Умный мальчик. — Пустота потянулась ко мне, но в последний момент не коснулась, а лишь скользнула пальцами в воздухе. — Недаром именно ты — истинный король Гарандии. Тот, кто унаследовал силу потомков моего возлюбленного. Я могла бы короновать тебя, Филипп.
— Не нуждаюсь.
Действительно — не нуждался. Мне было хорошо с моими близкими, с Лиз. Зачем желать большего? У меня и так есть все, что нужно для счастья. Но нет покоя. Нет уверенности, что завтрашний день наступит.
— Кернер победил, да? — спросил у Пустоты.
— Смотря что ты подразумеваешь под победой, милый, — ответила моя собеседница. — Бедняга Фернан верит, что можно уйти от судьбы. А я говорю: нет, нельзя. Он видел в своем зеркале ответ, но не может его принять. А ответ прост: за ним уже идут.
— Кто?
— Как знать? — улыбнулась Пустота. — Может, Анри. Может, Андре. А может, и ты, мой король. Не противься своей силе. Она скоро тебе понадобится. Скорее, чем ты думаешь. И тогда мы увидимся, Филипп Вейран, наследник силы. Увидимся, чтобы получить окончательные ответы. А сейчас иди, магистр начинает нервничать.
Я открыл глаза — будто кто-то за волосы выдернул из-под воды. В лицо бил свет, глаза слезились, а голова напоминала огромный колокол. Ударь — и раздастся звон. Бом-бом-бом!