chitay-knigi.com » Боевики » Разведывательно-диверсионная группа «Док» - Андрей Негривода

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:

Боец и врач… Врач и боец…

И чего в нем больше, Мишка не знает до сих пор и сам…

* * *

…Филин опять оторвался от компьютера и опять посмотрел в окно, думая о своем друге:

«…Ну вот, Мишаня… Кажется, и все… Может быть, я и не все рассказал о тебе людям, дружище мой дорогой, но… Ты уж меня прости… Я рассказал то, что знал… То, что в твоей такой неординарной жизни касалось армии… Знаю, что ты продолжаешь помогать людям. Что твои уникальные руки сменили автомат на скальпель… И наверняка именно так и должно было в конце концов случиться!.. Но!!! Знаю и другое!.. Что ты, дорогой мой Док, всегда готов сорваться с места и уехать за тридевять земель, на войну, чтобы спасать там чужие жизни!.. Потому что ты не просто врач — ты настоящий, проверенный не единожды боец спецназа!.. „Старую собаку невозможно научить новым командам!“ — так говорится в афганской поговорке… И кто уж, как не ты, Мишка, знает, насколько она права!.. И еще!.. Я всегда знал и знаю, что если, не дай нам бог, случится кому-нибудь из бойцов нашей группы опять подать условный сигнал, то ты обязательно будешь рядом!..»

И Андрей очень тихо, так, чтобы никому не мешать, запел их старенькую, запомнившуюся на всю жизнь песню. Песню, оставшуюся в наследие от белогвардейских казачков, которые на самом деле от всего сердца любили свою Россию… Песню, которую принес в группу потомственный донской казачина Индеец… Но о нем — это уже совсем другая история… А сейчас… Сейчас Андрей пел песню, которую они не однажды пели все вместе…

…Как на быстрый Терек, на широкий берег

Вывели казаки сорок тысяч лошадей,

И покрылся берег, и покрылся берег

Сотнями порубленных, пострелянных людей.

«Ну, вот теперь, Док, теперь, кажется, действительно все!.. Даже песню нашу старую спели!.. — подумал Филин. — Живи, дорогой мой! Лечи людей! Воспитывай дочерей!.. Учи молодежь философии бойца… И помни, что у тебя есть братья!.. Те, с которыми ты протопал не одну сотню километров по военным тропам!.. Я, мы будем помнить о тебе, Док!.. И о том, что ты для всех нас и для каждого в отдельности сделал, тогда, когда нам требовалось твое умение, твое большое сердце и твои сильные и умелые руки!.. И дай бог тебе здоровья, сил и мирного неба над головой!..»

Терминология, принятая в карате…

…Пусть простят меня мои читатели, но, наверное, мне просто придется сделать это небольшое отступление и провести небольшой «ликбез» по терминологии, принятой в японских единоборствах, потому что далеко не каждый посвящал годы своей жизни тренировкам по этим видам спорта, а уж понятия и команды, которые традиционно подаются на японском языке, и подавно понятны очень немногим… А давать на каждое слово сноски, мне кажется, просто неразумно, потому что в конце концов вся книга уйдет на это…

Ну и еще потому, что для нашего героя все эти понятия и термины были не просто понятны, но еще и очень важны… Так неужели же мы все вместе не захотим знать и понимать то, что было понятно Мишке Парубцу?..

1. Общие понятия

Ханси — мастер (от 8-го Дана и выше).

Сихан — мастер (от 5-го Дана и выше).

Сэнсэй — учитель, наставник (от 3-го Дана).

Сэмпай — старший ученик (от 1-го Дана).

Кохай — младший ученик.

Додзе — зал для занятий, «Место, где ищут путь».

Кихон — тренировка без партнера.

Рэнраку — комбинации.

Ката — форма, комплекс упражнений.

Кумитэ — спарринг.

Ибуки — силовое дыхание.

Ногаре — мягкое дыхание.

Самбон кумитэ — условный учебный спарринг на 3 шага.

Якусоку имппон кумитэ — условный учебный спарринг на 1 шаг.

Дзию кумитэ — свободный спарринг.

Тамэсивари — разбивание твердых предметов различными частями тела.

Ос — традиционная форма приветствия, выражение понимания, согласия и готовности.

2. Команды

Сейдза — принять позу для сидячей медитации или дзадзен — опуститься на колени.

Мокусо — закрыть глаза.

Мокусо ямэ — открыть глаза.

Рэй — поклон.

Тиндэн ни рэй — поклон символической святыне школы, алтарю.

Сэнсэй (сэмпай) ни рэй — поклон учителю (старшему).

Отагай ни рэй — поклон всем.

Йой — приготовиться.

Хадзимэ — начать.

Ямэ — закончить.

Маваттэ — повернуться.

Хантай — сменить стойку (левую на правую или наоборот).

Наорэ — вернуться в исходное положение.

Ясумэ — расслабиться.

3. Стойки

а) ожидания и готовности:

Хэйсоку-дачи — ступни вместе.

Мусуби-дачи — пятки вместе, носки развернуты.

Хэйко-дачи — ступни параллельно примерно на ширине плеч.

Фудо-дачи — пятки на ширине плеч, носки развернуты.

Учи-хатиджи-дачи — стойка «голубя» (пятки на ширине плеч, носки повернуты внутрь).

б) основные:

Зенкуцу-дачи — передняя стойка.

Кокуцу-дачи — задняя стойка.

Санчин-дачи — стойка «крепости» или «песочные часы».

Киба-дачи — стойка «всадника».

Шико-дачи — стойка «борца сумо».

в) переходные:

Некоаши-дачи — стойка «кота».

Цуруаши-дачи — стойка «цапли».

Какэ-дачи — «скрученная» стойка с заступом ноги сзади.

Мороаши-дачи — ступни параллельно на ширине плеч, одна нога выдвинута на длину ступни вперед.

г) боевая:

Дзию-камае-дачи или кумитэ-дачи — стандартная боевая (равноправная) стойка.

4. Уровни атаки и защиты

Дзедан — верхний (голова, шея).

Чудан — средний (корпус).

Гедан — нижний (ниже пояса, ноги).

5. Стороны

Хидари — левая.

Миги — правая.

6. Направления

Аго — вверх.

Мае — вперед.

Еко — в сторону.

Уширо — назад.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности