Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лесли кивнула.
– Я сейчас, – пробормотала она и скрылась в комнате.
Джордж прислонилась к двери и посмотрела на часы.
– Ну всё, – тихо сказала она, чтобы только мы с Бесс её услышали, – план Шеронов удался. Мы ни за что не успеем к прослушиванию.
Я опустила взгляд на свои старенькие часы, которые достались мне от мамы. Они встали. Я всё время забывала заново их завести. Я схватила Бесс за запястье и проверила время на её часах. Десять минут шестого. Неужели мы проделали такой путь только ради того, чтобы потерпеть поражение? Нет, я отказывалась в это верить.
– Как знать. Может, ещё не всё потеряно.
– Брось ты это, Нэнси! – отмахнулась Джордж. – У нас всего три часа, а до Ривер-Хайтс ехать четыре, не меньше. Даже если бензин не закончится.
– Тише! – шикнула я. Лесли уже шла к нам с набитым рюкзаком на плече. – Мы сделаем всё возможное, хорошо? – прошептала я и широко улыбнулась, повернувшись к девочке. – Ну что, готова?
– Вроде да. – Лесли заперла коттедж и пошла за нами к машине.
Когда я заводила мотор, над озером поднимался рассвет. В животе урчало, а веки сами опускались.
Ночь выдалась длинная, и я понимала, что ещё нескоро смогу отдохнуть. Подавив зевок, я развернулась и поехала прочь из городка.
Бесс сидела сзади вместе с Джордж, а Лесли – рядом со мной и с отстранённым видом смотрела в окно. Сонной она не выглядела – только расстроенной и взволнованной.
– Можешь рассказать, что случилось? – тихо спросила я.
Лесли взглянула на меня. Похоже, она наконец полностью поверила в то, что её обманули.
– Конечно. Миссис Шерон предложила мне и Диане уехать сюда порепетировать. Чтобы мы могли сосредоточиться на занятиях, и нас ничего не отвлекало. Конечно, жалко было пропускать репетицию в музыкальном лагере, но всё-таки прослушивание важнее. Я согласилась, хотя мне было неловко подводить миссис Дайвер.
– Где же Диана? – спросила Джордж. – Ты говоришь, вы вместе сюда приехали.
– Её папа вернулся за ней вчера утром. Ей нужно было к зубному. А мне предложил остаться ещё на ночь, поиграть в тишине и попрактиковаться, – объяснила Лесли и с восхищением добавила: – Пианино тут очень хорошее.
– Тебе это не показалось странным? – удивилась Джордж. – Зачем два дня подряд ездить в такую даль?
– Показалось, – призналась Лесли. – И мне, и Диане, но мистер Шерон настаивал, а у меня и мысли не возникло, что они могут так со мной поступить!
– А как же твои родители? – спросила Бесс. – Они за тебя беспокоятся!
Лесли резко обернулась.
– Что? Беспокоятся? Почему? Они знают, где я!
– Боюсь, что нет, – осторожно произнесла я. – Они места себе не находят. Ты внезапно исчезла, ничего не объяснив.
Лесли ахнула.
– Не может быть! Мистер и миссис Шерон сказали, что предупредили моих маму с папой и что идея им очень понравилась!
– Поэтому ты оставила только коротенькую записку? – уточнила Бесс.
Джордж снисходительно хмыкнула.
– Ты что, Бесс? Разве не очевидно – она ничего не писала. Симмонсы же сказали, что это не её почерк!
– Что? – растерялась Лесли. – Вы о чём?
Мы рассказали ей про записку.
– Видимо, Шероны как-то её подложили, – закончила я.
– Не может быть! – ужаснулась Лесли. – Какой кошмар… Неужели мама с папой правда меня потеряли…
Я с жалостью на неё посмотрела, а Джордж протянула Лесли свой телефон, чтобы та позвонила домой. Через минуту бедняжка уже всхлипывала в трубку, рассказывая обо всём родителям.
Я сжала руль и надавила на газ. Теперь мне ещё отчаяннее хотелось успеть отвезти Лесли на прослушивание.
Несмотря на все мои старания, в Ривер-Хайтс мы приехали только к десяти утра. По пути мы остановились на обочине, чтобы сходить в туалет, и чуть не потерялись в лесу, а у самого города попали в пробку. Лесли время от времени звонила родителям, чтобы держать их в курсе. Они обещали подождать нас в консерватории.
Когда мы въезжали на парковку, Симмонсы уже стояли у входа в здание. Я так вымоталась, что у меня едва хватило сил повернуть ключ в замке зажигания. А вот Лесли бодро выпрыгнула из машины и бросилась обнимать родителей.
После счастливого воссоединения она с надеждой посмотрела на них.
– Ну?
Тут подоспели мы с девчонками. Я затаила дыхание, надеясь на хорошие новости.
К сожалению, мои надежды не оправдались. Клэй Симмонс удручённо покачал головой.
– Прости, милая. Мы с твоей мамой пытались уговорить жюри дождаться тебя, но не удалось. Они наотрез отказались пойти нам навстречу.
Мы всё-таки вошли в главный вестибюль, не теряя надежды на чудо. Однако вскоре объявили о том, что прослушивание окончено и судьи совещаются. Через несколько минут огласили результат: победил флейтист из Уэст-Хайтс.
– Ну хотя бы эти подлые Шероны провалились, – ядовито пробормотала Джордж. – Ничего у них не вышло.
Меня это тоже порадовало, но на душе особо легче не стало. Как и Симмонсам, судя по всему.
– Ну ничего, – сказала Лесли. Она пыталась придать голосу беспечный тон, но получалось неважно. – Наверняка это не последний такой конкурс!
Миссис Симмонс крепко обняла её и прошептала на ухо:
– Не расстраивайся, солнышко. Мы найдём деньги на обучение. Обещаю.
– Как? – спросила Лесли, поднимая взгляд на маму. – Оно очень-очень дорогое…
– Не знаю, – честно призналась Хизер и оглянулась на Клэя. Он беспомощно развёл руками. – Не знаю. Что-нибудь придумаем.
Мы попрощались и разошлись. Настроение у меня было подавленное. А потом, нащупывая ключ от машины в кармане, я вдруг осознала, что папин день рождения уже наступил.
«Ну вот», – подумала я и совсем упала духом. Идеальный подарок так и не нашёлся. А на празднике сегодня вечером меня наверняка будет сильно клонить в сон. Я широко зевнула. Нет, надо хоть немного поспать. На очередной поход по магазинам сил уже не было. Папа всё поймёт.
Я пригласила Симмонсов на праздник, и они обещали прийти. Может, им удастся немного развеяться. Или папа придумает, как им помочь. Мы с девчонками сонно поплелись к машине.
– Жалко, что Шероны по уши в долгах, – проворчала Джордж, садясь рядом со мной и застёгивая ремень. – Иначе твой папа мог бы их засудить и потребовать выплатить деньги за обучение Лесли.
Я слабо улыбнулась, потому что сама думала о том же самом.
– Боюсь, это невозможно. Да, Лесли ещё ребёнок в глазах закона, но она поехала туда по доброй воле. Судьям пришлось бы принять её слова на веру.