chitay-knigi.com » Фэнтези » Наследник Ярости - Елена Ляпота

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 83
Перейти на страницу:

— Да, — зашипела мать с порога и радостно забила хвостом.

Мурья выплюнула добычу на каменный пол и подтолкнула в широкой материнской пасти. Жёлтые глаза блеснули. Мать шумно вдохнула запах крови, как вдруг замерла, будто вкопанная.

— Владыка, — прошипела она.

Мурья непонимающе посмотрела на мать, однако чешуйки на спине зашевелились от страха. Мать рассказывала ей о владыке, едва не убившем обеих.

Огромная рептилия засуетилась в камнях, доставая кусок веревки, на котором болтался крошечный кусок металла. От него шёл тот же запах, что и от добычи. Эта вещь принадлежала ей.

— Стеречь, — велела мать, — нельзя есть. Владыка будет мстить.

С этими словами мать ушла, оставив Мурью наедине с добычей. Ящерица тяжело вздыхала, слизывая выступавшую кровь. Как бы она хотела её съесть! Но Мурья не смела ослушаться. Поэтому лишь молча лежала рядом, наблюдая, как тело добычи корчится, терзаемое тревожными снами.

Ярушка проснулась, однако не смогла открыть глаз. Руки отказывались шевелиться. Тело будто забрали в кокон. Было жарко, как в адском котле, и невыносимо больно. Она захныкала, как дитя. Спустя некоторое время ей удалось сесть. Глаза почти ничего не видели, как будто вокруг был туман. Два жёлтых пятна сверкали слева от неё, только она не могла сообразить, что это.

Ярушка поднесла ладони к лицу и ужаснулась, увидев, как они исколоты.

Кто это сделал с ней?

По бедру пробежал холодок, и она увидела, что платье её разорвано в лохмотья. По ногам проходили глубокие раны, а ближе к паху виднелись глубокие следы укусов, разбухшие от ядовитой слюны. Четыре глубокие впадины как раз там, где должны быть клыки. Но Ирвальд не мог сотворить с ней такое! Только не он!

Горькие слёзы текли по щекам, обдавая кипятком кровоточащие раны. Ярушка начала понимать, что кто-то надругался над ней, над её телом. Ей хотелось взглянуть на себя, посмотреть, во что превратилось её истерзанное лицо. Но вокруг был только туман и два мигающих жёлтых пятна.

Как вдруг издалека она услышала знакомый голос. Ирвальд!

Сердце ушло в пятки. Он не должен видеть её такой! Ярушка встала на колени и поползла вглубь пещеры, пытаясь найти, где укрыться. Она ударилась головой о что-то мокрое и холодное — то была лапа чудища. Ярушка подняла лицо и встретилась взглядом с обладателем тех самых жёлтых глаз. Однако в этот раз страху не было места в её измученном сознании.

— Укрой меня, — прошептала она и нырнула под огромную лапу чудища.

Ирвальд вбежал в пещеру, не задумываясь ни на секунду о возможной опасности. Два старых князя, пожав плечами, пошли вслед за ним.

— Где она? — рявкнул молодой владыка.

Перед ним сидел отпрыск ящера и испуганно хлопал ресницами. Пещеру наполнил запах страха, смешиваясь со зловонием свежей мочи.

— Я спрашиваю, где! — в голосе Ирвальда звучала злоба, — зачем ты привёла меня сюда, глупая тварь!

— Остынь! — осадил его Мораш, — я кое-что вижу.

Князь подошёл к детёнышу ящера и ткнул мечом в его лапу.

— Не подходи, — тихо сказала Ярушка.

Однако Ирвальд улышал её голос и рванулся к ней. Мораш остановил его, схватив за плечи.

— Может, не стоит пока?

— Оставь меня, отец.

Между тем Авгур незаменто проскользнул мимо сцепившихся владык и вытащил Ярушку из-под лапы чудища. Спустя мгновение, он отстегнул плащ и накрыл им девушку с головой. Ирвальд вырвался из рук отца и подскочил к жене, но Авгур перехватил его руку.

— Если она тебе дорога, то не стоит.

Но молодой князь был упрям и решительно рванул плащ. Увиденное заставило его замереть от ужаса. Ирвальд смотрел на лицо незнакомки, пытаясь увидеть хоть что-то, что сказало бы ему, что это она, его жена. Плоть её распухла и посинела, местами на ранах выступал гной, источавший зловоние.

— Тебе стоит решить, Ирвальд, — произнёс Мораш, — если приговоришь её к казни, то сделай это сейчас. Или исцели её и не смотри более на это уродство.

— Кто это сделал с ней? — закричал Ирвальд и повернулся к ящеру, топтавшемуся на пороге пещеры.

— Замок! — сказала рептилия, — Гора.

— Ирвальд, — позвал его Авгур, — она долго не протянет.

— Кто это сделал с тобой? — Ирвальд склонился над лицом жены, глядя на неё с горечью и отвращением.

— Я не помню!

— Лжёшь, мерзкая тварь! С кем ты сбежала?

— Я не сбегала, — в горле девушки бурлило от сдавливаемых рыданий, — я ничего не помню.

— Она не лжёт, — сказал Авгур, проднимая ей веки. Глаза Ярушки потеряли цвет, став совершенно белыми, с красными прожилками, испестрившими глазное яблоко.

— Морок. Очень сильный. Она не протянет до конца дня.

— Когда я сниму его, она вспомнит, — решил Ирвальд, кладя ладонь на лоб девушки.

— Не думаю, — заметил Мораш, — чтобы так выесть глаза, нужно много времени.

— Что это значит?

— Она в мороке уже много дней. Ты сам не справишься.

Три владыки разом сложили ладони над телом девушки, шепча заклинания. Ярушка застонала и скорчилась, обхватив себя руками за плечи. Из горла полилась кровь. Потом она выгнула спину и задрожала, а изо рта неспеша вылезла огромная шипящая кобра.

Мораш выхватил меч и ловко изрубил её на куски. Тело кобры взялось синим пламенем и исчезло, оставив после себя лишь дымку да запах горелого мяса.

Лицо Ярушки посветлело, раны затянулись, а по щекам разлился прежний румянец. Она уснула — девичья грудь ровно вздымалась под плащом Авруга, а губы слегка подрагивали, шепча что-то во сне.

— Пусть поспит, — сказал Авгур, — не стоит её тревожить.

— Я сам решу, — грубо оборвал его Ирвальд, однако, глядя на спокойное красивое лицо жены, так напоминавшее его прежнюю Ярушку, немного смягчился.

— Нужно кое-что выяснить. Ты, — он направил меч в сторону Мурьи, — головой отвечаешь на неё.

Детыныш ящера кивнул, вжавшись в стену пещеры от страха. Ирвальд, грозно сверкнув глазами, вышел наружу, поманив за собой мать. Старшие князья тенью скользнули следом.

— Ты говорил «замок». Какой замок?

— Владыка, — прошипел ящерица.

— Замок владыки? — Ирвальд не верил своим ушам, — ты уверен?

— Да.

— Она сбежала оттуда?

— Нет, — ящерица замотала головой, — бросить. Смерть.

— Я не понимаю тебя.

— Кто это сделал с ней? Ты знаешь? — вмешался Мораш.

— Не мы, — чудище нетпрпеливо мотало хвостом из стороны в сторону, — замок. Запах оттуда.

Ноздри Ирвальда надувались от яростного дыхания. Он должен найти замок, о котором говорила тварь, и выяснить, кто посмел изувечить его жену. Мораш схватил его за запястье.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности