chitay-knigi.com » Любовный роман » Особое положение - Франциска Вудворт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
словах скорчил гримасу и признался:

- Это очень странное поведение. Я считаю, что целители весьма полезны.

- Видимо потеря памяти каким-то образом частично вернула тебе благоразумие. - вздохнула я. - Аркелл, я сделаю все, чтобы ты вспомнил!

- Полностью согласен!

Это Ясарат вышел к нам. Уже переодевшись в старую одежду, с влажными причесанными волосами и каплями воды на смуглой коже. Я вдруг сглотнула и поспешно отвернулась.

Аркелл с исследовательским интересом наблюдал за моей реакцией на мужа с едва уловимой улыбкой на губах. Так и казалось, что вот-вот с его губ сорвётся ехидное: «Не знал, что тебя можно так легко смутить», или «Оказывается, ты умеешь краснеть, сестрёнка».

Но он продолжал молчать, и на сердце легла свинцовая тяжесть. Вроде вот он мой старший брат рядом, живой, но смотрит отстранённо, как на чужую и это ранит.

- Аркелл, нам нужно с тобой обязательно обо всём спокойно поговорить!

- Я не против узнать о своём прошлом, но прошу меня называть Расидом, я взял себе это имя.

У меня кольнуло в груди.

- Ты его где-то слышал?

- Нет. Но когда осознал, что ничего не помню, даже собственного имени, решил называть себя так.

- В детстве, когда я решила быть воином и сбегала наблюдать за твоими тренировками, ты поймал для меня самца птицы сичёнки и назвал его Расидом – рассвет идёт, чтобы он будил меня своим стрекотом, с которым они встречают рассвет и я не просыпала.

Мне так было тяжело продолжать, вспоминая наше беззаботное детство, но вздохнув и набравшись сил, стала рассказывать дальше:

- Где-то через месяц то ли я забыла закрыть клетку, то ли кто-то из служанок жен отца, которым надоел шум по утрам выпустили птицу на волю. Я плакала, а ты меня успокаивал и говорил, что Расид настоящий воин, не сдался в неволе и нашёл выход на свободу, сам придумал как открыть клетку и сбежал.

Это я уже потом поняла, что он успокаивал меня, чтобы я не винила ни себя, ни жён отца. А то могла бы им потом мстить, подбрасывая в постель дохлых мышей, жуков и змей.

- Ты тогда предложил поймать для меня новую птицу, но я отказалась, ответив, что если у такой маленькой птицы сердце воина, и она не смиряется с неволей, ища выход, то не надо её пленять. А тренировки я больше не просыпала, приходя даже раньше, чтобы доказать тебе, что не нуждаюсь в том, чтобы меня будили.

- Аркелл, ты понимаешь, что ты неполностью потерял память? Там, внутри, заперты воспоминания и нужно просто найти к ним путь.

Но он во всём сказанном обратил внимание на другое.

- Ты сказала, что у отца несколько жён. Значит, я сын вождя? Занимаю высокое положение?

- Ты не наследник, если тебя это интересует, - ответил за меня Ясарат, пока не наговорила лишнего. Я же боролась с желанием встряхнуть брата или чем-то стукнуть.

- Мы были раньше знакомы? – спросил у него Аркелл.

- Виделись, но близко не общались.

- Аркелл, скажи, что ты вообще помнишь? Как оказался у хинтов? – спросила я, упорно называя его по имени.

- Я очнулся в степи без верхней одежды, разут. Голова как в тумане.

- Ран не было?

- Что удивительно, нет. Лишь сильное чувство слабости, болела голова и очень хотелось пить. Вокруг никого не было, лишь следы от копыт лошади и людей. Вдали увидел пики гор и пошёл туда. Меня почему-то к ним тянуло.

- Ты много раз ездил к хинтам, сопровождал обозы с продовольствием. Наверное, в этом пейзаже почувствовал что-то знакомое.

- Меня искали?

- Конечно! Вернулся твой конь, седло его было в крови. Через какое-то время нашли труп рыси с клоком от твоего плаща в когтях, а потом обглоданные кости неизвестного, и обрывки твоего плаща.

- Почему вы были уверены, что на нём мой плащ?

- Он был приметный. Накануне жена отца подарила его тебе.

- Моя мать?

- Нет, наша мать умерла. Она подарила его тебе потому… да, впрочем, не важно всё это теперь.

Эл’нари Изольда, когда поняла, что понесла, растрезвонила всем, что обязательно родит отцу сына. Кичилась этим, намекая, что именно он станет наследником. Слухи дошли до отца, и он разгневался, во всеуслышание заявив, что у него уже есть достойный наследник. Эл’нари Изольда причастность к сплетням отрицала, убеждая, что это всё происки её завистников. И в качестве извинения преподнесла Аркеллу в подарок дорогущий плащ, подбитый мехом, достойный будущего повелителя.

- Аркелл уехал в этом плаще? – спросил Ясарат.

- Да. Получил послание и никому ничего не сказав, ускакал. Больше мы его не видели.

- Странно всё это, - в задумчивости потёр он подбородок, смотря на Аркелла. – Если говоришь ран на тебе не было, значит, это не твоя кровь была на седле. Если бы на тебя напали с целью ограбить, то убили бы, а не бросили раздетым в степи, да и разбойники держатся ближе к торговому тракту в надежде поживиться. Это больше похоже на…

- На что? – не выдержала я.

- Что он сам потерял сознание и упал…

- Это невозможно! Аквилл бы его не бросил да и Аркелл ездить верхом научился раньше, чем ходить.

- А если его оглушили или отравили?

- Отравили?! – ошарашенно переспросила я.

- Меня смущает, что его плащ оказался на трупе чужака и обрывки в когтях рыси. Что, если сам плащ был отравлен? Мне с детства давали яды в минимальных дозах, чтобы выработался иммунитет, а вам?

- Не помню…

- Это нормальная практика, перестраховка от отравления. Он мог потерять сознание, но не умереть. Отсюда слабость и спутанность сознания, когда очнулся. Память мог потерять от удара об землю или яда. На его тело возможно наткнулся какой-нибудь бродяга, - Ясарат продолжил развивать свою мысль. - Раздел, забирая всё ценное, а вот с аквиллом совладать не смог. Тот его мог укусить, отсюда и следы крови на седле. Аквилл убежал, бродяга пошёл себе дальше в плаще и умер от яда. Рысь начала глодать

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности