Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это, конечно, будет стоить дорого, но этот транспорт мне нужен для того, чтобы перевезти дополнительное количество провизии, так как у нас нет причин ожидать большого или необходимого пополнения, когда мы займем нашу позицию.
Я имею честь послать Вашему сиятельству с этим письмом рапорты английских мастеров и капитанов судов моей эскадры. Последние вошли с представлением относительно порционных денег, которых вовсе недостаточно для их содержания, так как здесь припасы гораздо дороже, чем в России, особенно говядина и баранина. Они также жалуются на потери при промене денег на дукаты (по их словам, они платят по 2 рубля 65 копеек за каждый дукат), и это является дополнительным отягощением. Я сообщил, что до новых распоряжений государыни они будут получать порционные деньги вдвое*, [на поле приписано:] *и такие выплаты продолжались всем офицерам, пока они находились за границей*. Я нижайше прошу представить это как дело абсолютно необходимое для поддержания уважения к их званию, и я надеюсь, что они заслужат это в будущем тщательным исполнением своих обязанностей.
Английские лоцманы, которые провели лишившуюся руля «Африку» в Ширнесс, потребовали от его превосходительства Мусина-Пушкина не меньше 250 фунтов стерлингов. Я просил его превосходительство велеть им для оплаты обратиться ко мне. Командор Барш, когда он проходил Фламандские банки, выплатил двум французским рыбакам за два часа пребывания на его корабле 80 фунтов стерлингов408.
Офицеры сухопутных сил просили меня уплатить им также все должное, что я и собираюсь сделать, хотя не имею никаких на то инструкций. Капитан и офицеры «Святослава» просили меня также уплатить им не в счет 4-месячное жалованье, всемилостивейше пожалованное им Государыней, когда они были в эскадре адмирала Спиридова, что я им выплачу, дабы уравнять их по выплатам с офицерами моей эскадры.
Пинк «Св. Павел» пришел в Плимут с тридцатью больными. Вчера транспорт «Providence & Nancy» пришел из Ньюкасла в Спитхед без единого больного на борту. Это, без сомнения, можно приписать особой заботе офицеров, содержащих и корабль, и солдат в чистоте, а также требованию всем находиться в дневное время на палубе. Это также является причиной столь большого различия между «Святославом», «Саратовом» и «Не Тронь Меня», где потери людей умершими и больными были более чем 20 к 1. Хотя у меня на «Не Тронь Меня» находилось на 50 человек больше (помимо большего числа офицеров), чем на тех кораблях («Саратове» и «Святославе»).
Я приказал пинку «Св. Павел» присоединиться ко мне, чтобы я всех мог иметь под присмотром, но боюсь, что я должен буду отправиться в Ширнесс за «Африкой», там капитан совсем беспомощен. Не соизволит ли Ваше сиятельство в следующем [послании] предоставить мне все распоряжения Ее императорского величества, которые покажутся необходимыми, а также и Ваши советы на будущее, которым я буду скрупулезно следовать.
Я нахожусь в ожидании получить казармы для отдыха солдат, так как рядовые были в большой тесноте в течение трех месяцев. Капитан «Северного Орла»409 умер, и ему оказали все военные почести, какие можно было оказать в гарнизонном городе.
Имею честь оставаться преданным и проч.
Д. Э.
Я просил начальника порта Хьюса разрешить «Не Тронь Меня» войти в гавань, так как слышал, что у них имеется приказ принять нас. Я объяснил ему свои основания, на что на следующий день получил от него следующее вежливое письмо:
Портсмут. Судостроительная верфь. 27 января 1770 г.
Сэр,
Я не получил сегодняшней почтой никаких приказов относительно кораблей Ее императорского величества, состоящих под Вашим командованием, но так как Вы весьма заботитесь о том, чтобы российский военный корабль «Не Тронь Меня» вошел в гавань, чтобы произвести некоторые работы, которые только там можно выполнить и которые абсолютно необходимо произвести до того, как этот корабль сможет продолжить плавание, я выслал лоцмана, чтобы ввести его в порт, если ветер и погода позволят это сделать.
Ваш преданнейший слуга
P. Хьюс.
Контр-адмиралу Элфинстону.
Около 2 февраля, через месяц после моего прибытия, я получил следующее письмо от [господина] Мусина-Пушкина, и комиссар Хьюса мне сообщил, что только один из моих кораблей может быть поставлен в док, так как один из главных доков находится на ремонте и наступило время года, когда сторожевые корабли ставятся в доки, и что, если я хочу поставить в доки больше кораблей, я должен отправить их в Плимут410. [Зачеркнуто:] *На следующий день я получил письмо от его превосх. Мусина-Пушкина, которое последовало вместе с письмом от лорда-комиссара Адмиралтейства и касалось починки моей эскадры, каковая была задержана на месяц*.
Контора Адмиралтейства, 30 января [1770 г.].
Сэр,
Сэр Эдвард Хок представил лордам Адмиралтейства411 Ваше письмо от 24 настоящего месяца с требованием немедленно приказать от имени лордов Адмиралтейства, чтобы отправили на ремонт российские военные корабли эскадры контр-адмирала Элфинстона, которые в этом нуждаются. То же требование было передано в Комиссию по флоту в дополнение к бумаге от контр-адмирала, содержащей перечень работ, которые тот считает необходимыми исполнить на означенных кораблях, и предложения о том, чтобы прежде всего «Святослав» был уменьшен до двух с половиной деков. Соответственно, лорды Адмиралтейства получили рапорт, что исполнение всех работ, упомянутых контр-адмиралом Элфинстоном, приведет к большому перерыву в работах [с флотом] Его величества, производимых в Портсмуте, и к большому ущербу королевской службе. Что же касается «Святослава», то предложенные изменения не заслуживают времени и затрат, которые на это потребуются, и поэтому лорды придерживаются мнения, что для этого корабля будет лучше, если его только облегчат, убрав часть пушек верхнего дека*, [на поле приписано:] *чтобы уменьшить его мощь, уменьшая его мачты, не зная его размеров или пропорций мачт*, и укоротив мачты. Вследствие этого лорды Адмиралтейства указали Navy Board это и произвести. Также с другими кораблями нужно обеспечить работы конопатчиков. На тех же кораблях, которые будут заведены в доки, как это требуется, остановить течь и устранить неисправности, но таким образом, чтобы подготовить их к дальнейшему следованию, не производя значительных починок.