chitay-knigi.com » Любовный роман » Как очаровать распутника - Вики Дрейлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:

— Жена умеет удивлять меня чуть ли не ежедневно.

— Уилл сумел найти самую лучшую в мире жену — в винном погребе, не где-нибудь еще! — заметил Фордэм.

Беллингем покачал головой.

— Фордэм, прошу тебя, не забывай о приличиях.

Фордэм поморщился:

— Простите, миссис Дарсетт.

— Не беспокойтесь. Я не обиделась.

— Разумеется, это весьма своеобразный путь к алтарю, — вздохнул Уилл. — Имейте в виду, вряд ли мне когда-нибудь захочется переступить порог какого-нибудь винного погреба. Там оказалось чертовски холодно. Вино, однако, было превосходным.

Плечи Белла затряслись от смеха.

— Так и знал, что ты воспользуешься возможностью изучить отличную коллекцию вин Босвуда. И сколько же было павших солдат?

— Один. — Уилл взглянул на Эми. — Так мы называем опустошенные бутылки. За последние годы я хоронил их во множестве.

— Кстати, о вине. Позвольте наполнить бокалы, — сказал Белл, поднимая бутылку кларета. — За мистера и миссис Дарсетт, — провозгласил он тост, поднимая свой бокал. — Желаю счастья вам обоим.

Белл очень заинтересовал Эми. Он был высокий и мускулистый, как ее супруг. И такой же темноволосый, как Уилл, только волосы короче.

— Милорд, вы много лет странствовали вместе с моим супругом.

Он устремил на нее пристальный взгляд своих ярко-синих глаз.

— Да, мы четыре года скитались по Европе. Вот это было приключение!

— Я тоже поехал с ними, — подал голос Фордэм. — Но семья заставила меня вернуться уже через полгода. Под угрозой наказания.

— Ты сам сущее наказание, — рассмеялся Уилл.

— Правда. Но, может быть, придет день, и я встречу женщину, которая согласится взять меня в мужья. — Он улыбнулся Эми. — У вас, случайно, нет незамужних подруг, которым может понравиться парень со стоптанными туфлями и прискорбным отсутствием денег?

— И почему у меня возникает подозрение, что вы умчитесь, сверкая пятками, как только я предложу вам познакомиться с кем-нибудь из моих подруг?

Эми нравился Фордэм. Его манера тушеваться казалась ей просто очаровательной.

— Вижу, Дарсетт рассказал вам правду обо мне. Значит, я обречен. Вы никогда не подпустите меня к своим подругам. — Он нагнулся к ней через стол. — Вероятно, этого действительно делать не стоит, если вы желаете сохранить с ними дружбу.

Эми со смехом обернулась к Уиллу:

— Неужели это правда?

— Боюсь, что да.

Она обратилась к Беллингему:

— Должно быть, милорд, вы хорошо знаете моего мужа.

— Да, он мне как брат, — ответил Белл. — Он попросил составить ему компанию в большом путешествии по континенту в очень тяжелый для меня час. Наверняка Уилл рассказал вам, что болезнь унесла всю мою семью.

— Да, рассказал.

Его прямота восхищала Эми. Обычно люди предпочитают молчать о мучительных событиях прошлого, вместо того чтобы смело принять воспоминания.

Белл сделал глоток вина.

— Путешествие вышло захватывающим и помогло мне хоть немного забыть о горе.

Должно быть, он пережил страшный удар. Слава Богу, рядом оказался Уилл, который пришел на помощь другу.

— Вы планируете снова отправиться в путешествие? — спросила Эми.

— Я намеревался поехать в Швейцарию. Но, оказывается, очень трудно найти хорошего спутника, — ответил Белл. — Бывает, оказываешься в довольно суровых условиях, и не каждый способен с улыбкой справляться с трудностями так, как ваш супруг. Уилл чрезвычайно многосторонняя личность. Знаете ли вы, что он умеет заваривать чай и варить яйца?

Эми улыбнулась.

— Да, он рассказывал мне, что нужда заставила его освоить эту науку.

Она уже поняла, что Уилл собирался отправиться путешествовать вместе с Беллом. Хотел сбежать от семьи, точно так как делал это в далеком детстве. Но почему? От чего ему так хотелось убежать?

— Поскольку теперь вы в Англии, милорд, не думали ли вы жениться? — спросила она.

— Зачем вы спрашиваете? Хотите познакомить меня со своей незамужней подругой? — спросил Белл.

— Между прочим, да.

— Поразительно! — воскликнул Бел. — Обычно хозяйка дома приглашает подруг и заставляет меня с ними знакомиться, не спрашивая моего мнения.

Эми улыбнулась.

— По правде говоря, я хотела, чтобы за столом было равное число дам и джентльменов, но Уилл твердо заявил, что ни один из вас не оценит мой талант свахи.

— О, если у ваших подруг есть папаши с туго набитыми карманами, я, возможно, чудеснейшим образом захочу влюбиться! — воскликнул Фордэм.

Эми рассмеялась, но от ее глаз не укрылось, как ее муж и Белл загадочно переглянулись. Наверное, решили, что шутка Фордэма явно дурного тона.

Лакей убрал тарелки, и Уилл одарил Эми жарким взглядом.

— Время третьего блюда.

Эми залилась краской — она поняла намек. Неужели для нее слова «первое блюдо» или «десерт» всегда будут намеком на физическую любовь?

— Насколько я знаю, миссис Дарсетт, вы становитесь деловой женщиной? — спросил Фордэм.

— Никаких особых дел, — сказал Уилл. — Эми обожает придумывать новые фасоны платьев.

— Одна лондонская портниха шьет платья по моим эскизам, — сказала Эми. — Я даю ей советы по части тканей и отделки.

Фордэм задумался.

— По мне, так это все равно деловая карьера.

— Это ее увлечение в свободное время, — сказал Уилл. — Эми талантлива и очень любит рисовать.

Белл не сводил глаз с Эми.

— Не обращайте внимания на этого пустоголового парня. Он не видит разницы между ремеслом и развлечением.

Эми старалась сохранить самое безмятежное выражение лица. Нельзя даже думать на эту тему сейчас, в присутствии Уилла. Своим смущенным видом она может нечаянно выдать себя, и обман раскроется.

— Эми, хотите еще вина? — спросил Уилл.

— Нет, благодарю вас.

Уилл налил вина себе и приятелям.

— Уверяю вас, моя супруга не занимается ремеслом, — сказал он, подавая бокал Фордэму.

— Простите, миссис Дарсетт, — проговорил Фордэм. — Я как-то не подумал. Разумеется, вы не торгуете своим искусством.

— Никаких обид.

Ей вспомнилось, как Джулиана заклинала ее соблюдать осторожность, когда зазвенели монеты. Воспоминание было постыдным, но не стоило сейчас думать об этом. Лучше всего сменить тему беседы. Но в голову ничего не приходило — на Эми накатило знакомое оцепенение, как случалось всегда, стоило ей занервничать.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности