Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они остановились в одном неприметном трактире, не пройдя по городу и сотни шагов. Подниматься выше контрабандисты и не собирались — это место принадлежало Синдикату и они планировали дожидаться разгрузки там. Настало время прощаться, путешествие подошло к концу.
Веспер отошла к Летиции и Йолли, в то время как Сарен направился к мужчинам, курившим рядом с отцепленными фургонами. Оливера и Кайрена нигде не было видно — очевидно, те ушли решать бумажные вопросы. Они стояли вчетвером: Реммонд, Джером, Боливар и Сарен. Джером быстро скрутил самокрутку и молча протянул её наёмнику. Какое-то время они стояли так, не отвлекаясь. Молчание нарушил Реммонд — внимательно посмотрев на спайранца, он выпустил тонкую струйку дыма в сторону и произнёс:
— Куда теперь?
— Хотел идти в Спайру, — ответил Сарен, а затем добавил, — а теперь вот и не знаю даже.
— Понятно, — Реммонд кивнул, — мы ведь всегда можем взять небольшой перерыв и вернуться в Гидон, если захотим. Догадываешься, почему мы этого не делаем?
Сарен посмотрел на контрабандиста и заинтересованно хмыкнул.
— Потому что это было. И прошло. И потому что однажды мы уже ушли оттуда. Нам там делать больше нечего.
Спайранец задумался над словами Реммонда. Тот, в свойственной ему манере, не лез к наёмнику в душу с ненужными советами или собственным мнением. И всё же, он попал в самую точку. Сарен отлично помнил, почему он ушёл из Спайры годы тому назад.
— Ты славный малый, Сарен. Бессмысленно отговаривать тебя лезть в неприятности. У таких как мы вся жизнь из них состоит. Но если вдруг надумаешь задержаться в Империи, мы рады будем видеть тебя у нашего костра.
Реммонд улыбнулся — по-доброму, но в его серых глазах застыла грусть. Они оба знали, что уже вряд ли когда встретятся. Сарен крепко сжал ладонь контрабандиста.
— Береги себя, Реммонд.
Обменявшись рукопожатиями с Джеромом и Боливаром, наёмник кивнул Веспер. Девушка тоже попрощалась с Йолли и Летицией и спешила теперь к нему. Когда они уже собирались двинуться прочь, их окликнул выглянувший из дверей трактира Кайрен.
— Эй! Хорошо, что вы ещё не ушли. Есть разговор.
— Я весь внимание, Кайрен, — улыбнулся спайранец.
Имперец стянул с пояса небольшой, но увесистый мешочек и бросил его наёмнику.
— Во-первых, ты забыл награду. Не прими этот благодетельный жест за признак слабоумия. Я, на самом деле, редко ищу встречи с подобными альтруистами, которые забывают даже забрать оплату, но уж очень мне понравилось, как ты работаешь, — он хитро ухмыльнулся.
— Так ничего же не случилось! — Сарен удивлённо вскинул брови, — о какой работе ты говоришь?
— Ох, Сарен, знал бы ты, сколько я готов заплатить, чтобы и дальше «ничего не случалось», — Кайрен звонко рассмеялся, — правда, дальше будет посложнее. Чуть-чуть. Хм, нет. Гораздо.
Спайранец задумчиво взвесил полный монет мешочек и покачал головой.
— Извини, Кайрен, но я решил на время завязать с наёмничьим ремеслом. Сомневаюсь, что ты сможешь меня переубедить. Во всяком случае — в ближайшее время.
Услышанное ничуть не смутило имперца. Даже наоборот, в его карих глазах заиграли искры азарта.
— Это звучит скорее как вызов, друг мой. Но да ладно, не буду вас больше задерживать. Если вдруг передумаешь или просто станет интересно, найди меня в «Белом Лебеде». Это на втором уровне, в квартале Викато. Спроси Сарифа, как зайдёшь, — мужчина развернулся на месте и направился прочь.
— Эй, Кайрен! — когда Сарен окликнул его, имперец был уже рядом со входом в корчму, — я думал, что ты ненавидишь псевдонимы.
— Именно так оно и есть. Кроме того, я давно зарёкся не иметь дела с масори, обходить спайранцев стороной, а оборотней так вообще не подпускать к себе на расстояние арбалетного выстрела! Представляешь, на какие уступки моим принципам пришлось пойти в этой поездке? — он усмехнулся и махнул им на прощание рукой, а затем скрылся в здании.
— Наверное, нам стоит поискать таверну или постоялый двор, — предположила Веспер, когда караван остался позади.
Спайранец коротко кивнул, даже не взглянув на свою спутницу. Он сосредоточенно озирался по сторонам, словно искал что-то.
— Эй, Сарен, у тебя всё хорошо?
— Да, конечно, — мужчина сдержанно улыбнулся, а затем пояснил, — я уже бывал здесь раньше. Очень давно. Пытаюсь приметить хоть что-нибудь знакомое, чтобы понять где мы.
Вокруг было людно, но дорога по которой они шли была достаточно широкой, чтобы потоки людей и транспорта беспрепятственно расходились между собой. По обе стороны от них возвышались массивные стены зданий из чёрного матового камня. Большинство было лишено окон — смотреть их обитателям всё равно было не на что, ведь река людей не пересыхала ни ночью, ни уж тем более днём. Вместо окон вдоль стен шли тонкие длинные щели, примерно на уровне потолка первого этажа. Похожие на жабры диковинной каменной рыбы, эти разрезы словно были делом рук неизвестного резчика, что орудовал исполинским ножом с удивительной точностью. Служили они в первую очередь для вентиляции — сквозь «жабры» постоянно прорывалось молочное полотно дыма и пара. Стоявший постоянным фоном шум подсказывал, что по обе стороны от дороги располагались цеха и мастерские, в которых сейчас вовсю кипела работа.
— Озеро Туманов расположено на трёх уровнях. Мы сейчас находимся на нижнем. Здесь его, правда, принято называть «Ржавкой».
— Ржавкой? — удивлённо переспросила Веспер и оглянулась по сторонам, — откуда такое название? Причём тут ржавчина…
— Оно очень старое. Так этот город назывался ещё до того, как здесь выросли башни магов, а сверху надстроили ещё пару уровней. Много лет назад это место было шахтёрским городком. Спайранский Хребет — одна большая сокровищница металлов и драгоценных камней. Отсюда берёт начало разветвлённая сеть туннелей, уходящая вглубь гор на десятки тысяч шагов, — объяснял Сарен.
— Всё равно не слишком понятно, почему именно Ржавка, — нахмурилась Веспер, для которой взаимосвязь между этой краткой исторической справкой и названием по-прежнему оставалась неясной.
— Не расстраивайся, я и сам недоумевал, когда впервые здесь оказался, — успокоил её Сарен, — а история такова: когда шахтёры углубились в скальную породу, то обнаружили не только залежи металлов, но и кое-что ещё. В шахтах полно источников серного газа. Он не имеет цвета, но пахнет так, что сложно перепутать. Для рабочих относительно безвреден, но вот для инструмента…
Спайранец картинно закатил глаза и рассмеялся.
— Он начал ржаветь? — предположила Веспер. На её лице было написано торжество и облегчение от того, что она наконец смогла выяснить причину столь странного названия.
— Буквально рассыпаться, — подтвердил её догадки спутник, — поначалу, пока не разобрались в причинах, среди рабочих ходили легенды про «ржавых дьяволов», что невидимы глазу и поедают их кирки прямо пока те работают ими. Впрочем, их сложно винить в излишней суеверности, выглядеть это действительно должно было жутковато. Потом причину выяснили и Коллегия Магов разработала специальное средство. Что-то вроде мази, насколько я слышал, которая хоть немного решала эту проблему. Так с ржавчиной справились, а вот название прижилось.