Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сдастся Ченстохов!
Только двое из большого числа осажденных, мечник Замойский и Чарнецкий, могли сравняться с ним силою духа. Остальные в разнообразных градациях колебались между страхом и заносчивостью, скрывали свое малодушие под личиной молчания, либо же кричали о нем во весь голос. Все они были уверены в неизбежности поражения и старались в мыслях умалить последствия грозящего бедствия, ожидая его одни с покорностью судьбе, другие с отчаянием… Однако велико, очень велико влияние даже одного человека, словом, как исполинскою дланью, умеющего владеть сердцами и возносить их горе; люди невольно чувствуют превосходство, покоряются ему, молчат, и им стыдно признать свою слабость лицом к лицу с силой. Они цепляются за нее, притворяясь, что хотят с ней сравняться.
Таково было влияние Кордецкого, которому достаточно было показаться, чтобы ропот неудовольствия сменился сегодня пристыженным молчанием, завтра — взрывом минутного одушевления.
VIII
Как у Ляссоты бесследно исчезла его Ганна, и как приор напрасно допытывается о ней у Кшиштопорского
На следующее утро Кордецкий шел по коридору в монастырь, когда вдруг упал перед ним на колени заплаканный старец. Монах попятился, испуганный и удивленный.
— Что такое? Что нужно? — спросил он.
— О! — взывал старец, захлебываясь от неудержных рыданий, — несчастье, великое несчастье! Я не могу говорить… спросите… спросите!..
Следом за стариком бежал ксендз Петр Ляссота, ломая руки, изменившийся в лице.
— Что случилось? Обошли монастырь? Измена! В чем дело? — переспросил настоятель в тревоге.
— Нет, нет, — прерывающимся голосом отвечал ксендз Петр, — несчастье, преступление!
— Преступление? Здесь? Да говорите же, Бога ради, что случилось! Преставились наши мученики?..
— Нет, нет, несчастье только с нами.
— Что именно? Убили кого-нибудь?
— Убили или похитили, не знаем, — ответил ксендз Петр Ляссота. — Вы знаете Ганну, нашу внучку?
— Ну… что же с нею?
— Исчезла, пропала! Вчера вечером пошла в часовню и не вернулась.
— Клянусь, что дело рук Кшиштопорского, его месть! — закричал старец, — он, он: видна его рука.
— Не может этого быть! — ответил приор с удивлением. — Здесь, перед алтарем, лицом к лицу с такою опасностью, и вдруг… преступленье! Невероятно! Как же это случилось?
Ни один из братьев Ляссот не мог ответить на этот вопрос; прибежало третье лицо, соседка Ляссоты, пани Ядвига Ярошевская, которая лучше описала случившееся.
— Андя, — сказала она, — мы живем ведь дверь с дверью — часто вечерами ходила в каплицу, когда старый пан Ляссота засыпал. То же было и вчера; я даже видела, как она вышла за дверь; становилось уже совсем темно, пошла одна; ждали ее, ждали, и след простыл; так и не вернулась…
— Может быть, она где-нибудь в обмороке; надо поискать.
— Ах, да мы обегали весь монастырь, переворошили все, все закоулки: нигде ни вести, ни следа.
— Если бы ее убили, случайно или с умыслом, остался бы какой-нибудь знак…
— Это дело Кшиштопорского, — повторил старец, ломая руки, — злая судьбина привела меня сюда; как только я его увидел, сердце мое сжалось… чувствовал свою погибель. Зачем не скрылся я в лесах и не умер вместе с нею с голода! Несчастное дитя. Может быть, он ее выдал шведам.
И Ляссота упал на землю, надрывался от рыданий, плакал. Петр стал его было утешать, но как было утешить? Кордецкий сам взял его под руку, собираясь отвести домой, но старик не хотел вернуться туда, где жил раньше с внучкой; воспоминание о ней было слишком живо; его отвели в келью ксендза Петра.
Тем временем Кордецкий, не допускавший даже такого рода мести и не дерзавший обвинять в ней Кшиштопорского, переходил от одной догадки к другой и молча взошел на стены. Он хотел заглянуть обвиняемому в глаза и прочесть, что у него на душе. Но приор не дошел до башни, в которой надеялся найти Кшиштопорского, как уже встретил его на пути.
Кшиштопорский был сумрачен и нелюдим, как обыкновенно; безумный взгляд, печальная дума на челе, отсутствие душевного покоя; но в этот день в глазах его сверкала притворная или истинная радость; он как бы умиротворился, насытил свою душу. Он первый приветствовал настоятеля, смотревшего на него молчаливым испытующим взором.
— Я только на минутку сошел со стены, чтобы посмотреть наши запасы пороха. Отец Мелецкий на посту, и я вернусь в одно мгновение: он свидетель, что я денно и нощно начеку и не схожу со стен.
Приор все еще смотрел, а Кшиштопорский продолжал:
— Как только будет дан знак начинать, мы готовы к бою.
— А вы слышали о том, что сталось? — спросил Кордецкий.
— О чем именно? — довольно спокойно ответил шляхтич, но опустил глаза. — О ксендзах Малаховском и Блэшинском?
— Нет, о внучке пана Ляссоты.
Кшиштопорский оттопырил губы и нахмурил лоб.
— А что с нею случилось? — спросил он.
— Исчезла! — ответил Кордецкий. — Необъяснимый случай.
— Может быть, убита, — прошептал шляхтич.
— Да ведь с начала недоброй памяти переговоров больше не стреляют…
— А кто ее знает, утопилась, может быть, — ответил Кшиштопорский, — упала со стены… да, наконец, столько здесь всякой сволочи.
Приор пристально смотрел на шляхтича, но тот ни на волос не изменил своего обычного отношения ко всему окружающему; а что он равнодушно отнесся к случаю с Ганной, не показалось ксендзу странным.
— Пан Николай, — подумав, сказал приор, — все мы знаем, что вы и Ляссота были заклятыми врагами…
— Были? Мы враги поныне! — возразил он. — Но что из этого следует?
— Понимаете ли вы, что все свяжут ваше имя с исчезновением Ганны?
— Чувствую, что так быть должно.
— Совесть-то у вас спокойна? Можете поклясться, что это не ваших рук дело?
— Чтобы заподозрить человека в преступлении, нужно иметь больше оснований, чем обоюдная вражда… необходимы доказательства, а доказательств быть не может.
— А как вы это знаете? — ухватился приор за его последние слова.
— А так, что у меня не то сегодня в голове, — холодно ответил Кшиштопорский, — не утаю, я рад, что с Ляссотою стряслась беда; но в этом деле нет моей вины. Впрочем, что ж я стал бы делать с Ганной? Может быть, вы даже знаете, что она внучка моей жены?
— Пан Николай, нет Божия благословения на ненависть.
— Но Бог не велит прощать вину, если виновный не раскаян.
— О, да, велит.
Кшиштопорский