Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тихо…
Он выглядывал через край, и на всякий случай снял со спины копье. Мне пришлось, цепляясь за выступы и впадины, обойти его, и тоже вытянуться, чтобы посмотреть…
— Дерьмо нулячье! — зашептал я, перехватывая уже свое оружие.
Так бывает, когда возишься в старом сарае, и вдруг натыкаешься на крупное гнездо ос или шершней. Просыпается первобытный страх, и первая же мысль — надо бежать!
Так и тут. Перед нами простиралась равнина, поросшая мелкими кустиками и деревцами. Кое-где кустарники сбивались в плотные заросли, и между ними бежали сотни ручейков, разбегаясь в разные стороны. Один из них, слитый из нескольких потоков, бежал к краю над нашей пещерой.
И вот над всем этим ползали, летали, копошились сотни, если не тысячи, крупных… невообразимо крупных ос. В основном все были размером с большой кабачок, и когда они садились на деревца, и те заметно прогибались под их весом.
Но среди них летали и особо крупные, размером чуть ли не с человека. Они тяжело передвигались в окружении мелких собратьев, как звездные крейсеры в окружении истребителей, и зорко оглядывали равнину фасетчатыми глазами.
В уши бил невообразимый гул. Теперь-то стало ясно, что за шум я слышал.
— Да Буру вообще чокнулся, — вырвалось у Макото.
Далеко впереди виднелось огромное строение — разбитое на соты, наподобие пчелиных, оно напоминало завалившийся набок подсолнух. Это был улей-гнездо, только размером с пятиэтажку.
Тревога прочно поселилась в душе, и била набатом — прочь отсюда!
— А где Буру-то? — прошептал я.
— Я не вижу, — Макото покрутил головой.
— Зачем он привел нас сюда?
— Нашел что спросить, — проворчал Лис, — Как по мне, я бы даже не стал селиться рядом…
Мы вздрогнули — Рогач совсем неожиданно оказался рядом, повиснув на склоне. Как он это делает? Я вообще его не почуял.
— Королева стала старой, смерть заявит скоро право, — прошептал Буру, указывая на улей, — А принцессы еще нет, нужен духам лунный свет.
И Рогач ткнул пальцем на небо. Правда, сейчас был разгар дня, и луной даже не пахло. Я, взглянув на Макото, озвучил свои мысли:
— Их матка скоро умрет?
— Думаю, так…
— А нам что с того?
— Насколько я узнал Рогача, у него во всем есть смысл, — с усмешкой ответил Макото.
Лис тоже очень нервничал, понимая — только нас заметят, и не быть уже ни лисенку, ни волчонку.
Не знаю, почему, но магия Инфериора плюс бредни чокнутого Рогача заставили меня подумать, что от нас требуется участие в каком-то обряде. Вроде, если прийти сюда в полнолуние, когда зарождается новая королева, и попросить духов, то мы получим новую силу.
Особый дар Неба, который поможет нам с Макото вырастить целый рой таких же волчат и лисят. Я улыбнулся — видимо, это от страха у меня всплыли такая чушь.
От крылатых созданий, облепивших гнездо, рябило в глазах, а стоявший в воздухе гул оглушал, заставляя морщиться. Поэтому не сразу я услышал, что Макото задал вопрос.
— Что? — переспросил я.
— Слушай, Перит, ты же говорил, что у тебя дар Соколов?
Мне сразу не понравилось, куда клонит Макото.
— Ну?
— А что, если овладеть разумом принцессы, когда она еще личинка?
— Ты в своем уме, Макото?! — прошипел я.
— Если владеешь маскировкой, это возможно. Я бы показал тебе еще пару приемов, как с помощью стихии духа стать еще незаметнее.
Я округлил глаза, представив, как лезу в самую гущу, потом встаю, прикладываю пальцы к вискам, и начинаю порабощать сознание еще нерожденной матки. И все это в окружении тысячи разъяренных шершней.
— А ты отвлечешь всех шершней до единого, — огрызнулся я, — Станцуешь танец воздуха тут, на краю, с трещоткой!
— Два балбеса сдохнут сразу, если влезут духам в разум, — спокойно сказал Буру.
— Говорю же, — усмехнулся я, — затея плохая…
Но Рогач покачал пальцем:
— В небе будут все кружиться, подберетесь вы к царице.
— Чего?! — мы оба повернулись к Буру, — Мы подберемся? А ты?
Лицо дикаря исказила болезная гримаса, тот сразу будто постарел на тысячу лет.
— Старый Жук совсем стал плох, и ослеп он, и оглох. Кости ноют, уж не те, чтоб орудовать в гнезде.
У меня аж перехватило дыхание от такой очевидной наглости. Но тут острая опасность пронзила мозг, окружила лучами бешеной ненависти. Нас заметили!
Гул слегка сменился, я увидел блеск множества устремленных в нашу сторону фасетчатых глаз. А возле улья масса мельтешащей полосатой мелочи зашевелилась, и вдруг поползла единым куском. Шершни стали опадать, разлетаться в стороны, и я понял, что они сидели на каком-то очень огромном существе. Размером с грузовик, не меньше.
Дальше все прошло на дикой скорости. Мы пролетели вниз по склону, схватили испуганного Пламя, и быстро затолкались в пещеру.
Буру долго стоял, наколдовывая что-то на входе, а оттуда доносился гул тысячи крыльев. Опасность струилась через водопад, за потоками мельтешили размытые водой черно-желтые тела.
Поможет ли тут копье или каменная рубашка? Когда их тысячи, да наверняка еще и ядовитые.
* * *
Когда гул исчез, и встревоженный рой унесся, мы устроили Буру допрос с пристрастием — зачем он нас туда потащил.
Рогач только отнекивался, что «уже мы не щенята», «и похожи брат на брата», «но с мозгами бедновато». Самое ценное, что нам удалось выяснить, так это — «за принцессу верный рой постоит всегда горой. Разделяет хоть верста, чуют духи — с ней беда».
— Так, давай рассуждать… — сказал я, когда спустя полчаса стало ясно, что от Буру конкретного ответа не добиться, — Над нами сейчас тысячи злющих ос…
— Шершней, — поправил меня Макото.
— Без разницы… Мы знаем, что скоро у них будет новая матка. И за нее убьют любого, кто подойдет.
— Думаю, поэтому Буру и живет тут, — кивнул Макото, — Потому что сюда любой здравомыслящий зверь не сунется. Как и человек.
— Драм силен, там целый полк, не пробьются лис и волк, — сказал Буру, а потом ткнул пальцем в потолок, — Сверху армия вас ждет, так к кому она придет?
Теперь было ясно, к чему клонит чокнутый Жук.
— Когда этот твой лунный свет? — спросил я.
Буру показал два пальца.
— То есть, спустя два дня старая матка будет откладывать яйцо. И ты хочешь, чтобы мы свистнули его? А потом?
Буру скривился и покачал головой — мол, устал он объяснять.
— Думаю, он хочет, чтобы мы с этим яйцом к Драму побежали, — сказал Макото, — Получится, приведем за собой армию. Знаешь, я там был… и это может сработать.