Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бьются бортовыми залпами! Пока без результата! Жду второе судно! Заходит под корму!
— Смотри не свались, Хуан! — прокричал пилот. — Остальные корабли куда смотрят форштевнями?
— Плохо видно, сеньор! Они далековато. Видно, первые два побыстрей будут!
Прошло с четверть часа, и Хуан сообщил с тревогой в голосе:
— Крышка Рависко! Корму развалили, проклятые! Горит! Может, руль разбили!
— Ты смотри, Хуан! И не молчи! — Монтейро требовательно кричал в рупор. Повернулся к капитану. — Сеньор, за нами погони не предвидится. А наши там могут погибнуть. Не лечь ли в дрейф и подождать конца баталии?
— Не дури, Монтейро! Не дёргай удачу за усы! Едва сами избежали смерти.
— Жаль! Там много наших людей.
— Сеньор капитан! — опять голос Хуана отвлёк от опасного разговора. — Рависко выбросил белый флаг! Сдаётся! Пожар загасили вроде бы, но дымит.
— Хоть не потопили, — пробурчал Пиларес. — Может, ещё пощадят наших?
— Что им с ними делать? — возразил капитан. — Можно поставить крест на них! Помощник, следи за парусами. Мы должны успеть убраться подальше от опасных соседей.
Хуан слез на палубу.
— Всё, сеньоры! Дело сделано. Можно помолиться за упокой рабов божьих! — он перекрестился, воздев глаза к небу.
— Будь прокляты эти англичане! — процедил капитан и сплюнул под ноги.
Перед заходом послали матроса осмотреть горизонт. С высоты марса ничего уже видно не было.
— Вроде бы на горизонте дымок темнеет, сеньор капитан! А больше ничего не видно! А, может, то вовсе и не дымок, а тучка!
— Стало быть, Господь смилостивился над нами, грешниками! — молвил капитан и торопливо осенил себя крестом. — Обещаю поставить большую свечу в первом же храме и внести дар во спасение!
Помощники дружно кивали головами.
— Как стемнеет, курс на север, — распорядился Калдас. — Пойду часок вздремну. Разбудите, если будет что срочное.
Через месяц судно благополучно подошло к островам Зелёного Мыса. Здесь задержались на неделю. Нужно было запастись водой и провиантом, произвести мелкий ремонт.
Пустынный и жаркий остров не манил своим берегом. Хуан разве что от нечего делать ступил на пристань и часа два шатался по посёлку. Был и вблизи форта со старинными пушками, стрелявшими каменными ядрами. На новые у Португалии денег уже не было.
На рейде стояли два судна, готовые к плаванию. Но Хуан узнал, что они направляются на юг, в Индию. Это поселило в Хуане чувство разочарования. Он питал надежду на другое.
А за два дня до отплытия «Толстушки» на рейде бросил якоря потрёпанный парусник с облупившимися бортами и ветхими парусами.
— Что-то случилось на судне, — указал на новичка Монтейро. — Это невольничий корабль. Слышите, вонь несёт от него?
— Он тоже в Португалию идёт? — поинтересовался Хуан.
— Не похоже. Скорей всего в Бразилию. Видимо, с запасами дело плохо.
— Где эта Бразилия, сеньор Монтейро? — не отставал Хуан, уже загоревшись мыслью о переходе на это страшное судно.
— Точно на запад, чуть дальше к югу. Месяц пути, самое большее. Спроси у Пилареса, он лучше знает.
Пилот подтвердил слова помощника.
— При попутном ветре можно и за три недели дойти. Что, хочешь на нём в Новый Свет попасть?
— Пока не знаю. Но можно попробовать. Чем чёрт не шутит.
— Ох не советую, Хуан! На таких судах всякое может случиться даже за это недолгое время. Вид его заметил? То-то же! Но это твоё дело.
Хуан подозвал лодочника из чёрных. Он за медяк согласился отвезти Хуана на невольничий корабль.
Вечерело, и капитана на борту не было. Его помощник, коренастый бородач с острыми глазами под густыми чёрными бровями спросил грубо:
— Какой дьявол тебя сюда прислал? Чего надо?
— Хотел бы попасть к вам на борт пассажиром, — не очень доброжелательно ответил Хуан. Он не поднялся по трапу и стоял в лодке ожидая приглашения. Его не последовало.
— Пассажиров не берём. Это не то судно! Проваливай отсюда!
— Могу заплатить или работать любым матросом. Я лекарь и могу лечить.
— Даже так? А кто ты? Явно не португалец.
— Испанец. Хуан де Варес, — представился Хуан. — Хотел бы в Новый Свет перебраться. В Пуэрто-Рико. Слыхал такой остров?
— Без надобности, — ответил помощник. В голосе пропали грубые нотки. — Капитан на берегу. Хочешь, можешь подождать. Залазь.
Хуан долго объяснял негру предложение подождать, обещая дополнительную плату. Тот с неохотой согласился, но отгрёб подальше, ближе к причалам.
Хуан понял, что страх перед работорговцами был велик.
— Если охота выпить, то заплати, и я составлю тебе компанию. Зови меня Аннибал. А тебя как называть?
— Я же говорил. Забыл? Хуан я. А выпить вполне можно, — Хуан вытащил из кармана несколько медяков. — Больше нет пока. Хватит?
— Маловато, но чёрт с тобой! Пошли.
Они выпили по кружке кислого вина, поговорили о пустяках, пока не услышали окрики и ругань и стук лодки о борт судна.
— Капитан явился, — проговорил Аннибал с неприязнью. — Пошли, я тебя представлю. Может, договоришься. Если деньги есть. Его зовут Кайо Виана. Не очень язык распускай при нём. Может и в зубы дать.
Хуан кивнул и они вышли на палубу. Капитан уже стоял там, видно было, что он изрядно навеселе.
— Сеньор капитан, — подошёл к тому Аннибал. — Хуан де Варес просится на корабль пассажиром или лекарем. Не возражает и матросом.
— Гм! Этого ещё нам не хватало! С какой стати он на борту?
— Сеньор капитан, — поспешил вставить слово Хуан. — Я не стану обузой на борту. Я много умею и смогу быть полезным вам. Готов заплатить, хоть денег у меня маловато.
— Заплатить? Лекарь? Это хорошо! Это может пригодиться. Сколько заплатишь за переход?
— А сколько это может стоить, сеньор капитан?
— Ну шельма! Хочешь по зубам получить? Это можно! Сколько? Аннибал, ты можешь назвать сумму? Ну? — и он рыгнул, покачнувшись на широко расставленных ногах.
— Думаю, трёх золотых хватит, сеньор капитан, — отозвавшись, Аннибал подмигнул Хуану. — Он же и лекарем будет. И от работы матросом не отказывается.
— Угу! Быть по сему. Гони три монеты и приступай к работе, — и капитан грузно пошагал по палубе к каюте на корме.
Хуан проводил капитана взглядом, повернулся к Аннибалу.
— Когда в море выходите?
— Как воду загрузим с провиантом, так и отвалим.
— Сколько времени рассчитываете пробыть в море?
— Это только Господь знает, приятель. У нас судно старое, тихоходное. В трюме полно чёрного золота. Трудно сказать. Но не меньше месяца.
— Что ж. Выбирать не приходится. Я вернусь завтра к вечеру. Нужно на прежнем судне расчёт получить, вещи собрать, с товарищами проститься. Больше наши дорожки не пересекутся
Аннибал кивнул в знак согласия, пожал руку и махнул