Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он оторвался от меня и даже не стал проверять, смотрит ли кто-то на нас. Он просто не отводил от меня взгляда.
– Я люблю тебя, – сказал он.
У меня не было слов. Я не мог придумать ни единой фразы для ответа. Я просто стоял в немом шоке. А потом оглянулся. Примерно половины баскетбольной команды глазела на нас, разинув рты. «Для них это, пожалуй, было менее ожидаемо, чем синхронно танцующие инопланетяне, запертые на складе», – подумал я.
Джульетт широко нам улыбалась. А родители Уилла, которые пока еще только спускались, застряли на половине пути и смотрели на нас с пустым выражением на лицах.
Я повернулся к Уиллу, который, казалось, намеренно не оглядывался и не изучал реакцию людей.
– Почему ты не на концерте? – спросил он.
Почему мир внезапно перевернулся вверх ногами? Что вообще происходило?
– Я пропустил саундчек. Концерт начнется через четверть часа.
– Ты приехал сюда на своей машине?
– Да.
– Пошли.
Он схватил меня за запястье и потащил к выходу. На этот раз к боковой двери. С кружащейся от шока головой и резко подскочившим уровнем адреналина, я побежал вместе с ним. Очутившись снаружи и вдохнув холодный вечерний воздух, мы помчались по парковке к моему автомобилю.
Я с трудом мог сосредоточиться во время концерта. На протяжении всего выступления я смотрел на дальний столик, за которым был Уилл. Первую пару песен он сидел, сжавшись и опустив плечи. Все, что мне хотелось, – это бросить гитару на пол и побежать через весь зал, чтобы обнять его и сказать, что все будет хорошо, но я не мог.
Потом, во время третьей песни, через главные двери бара «Потерянный и найденный» ворвалась вся компания: Дарнелл, Мэтт и девочки. Уилл смотрел на них потухшими глазами, пока они рассаживались. Я отчаянно хотел знать, о чем они говорили, но меня обнадеживало присутствие девчонок.
Я не мог представить, что Мэтт начнет прикалываться над Уиллом, Лара не даст ему отпор, а Дарнелл ни за что не скажет то, что может расстроить Нив.
Что ж…
А худшая часть наступила позже, когда пришли родители Уилла, туго кутаясь в свои пальто. Как только ребята их увидели, то быстро встали и направились к дальней стене, давая семье побыть наедине. Я задавался вопросом, признался ли им Уилл или они сами все поняли.
Интересно, злились ли они?
Саид и Эмерсон заметили, что я отвлекаюсь, и то и дело выразительно поглядывали на меня. Я просто улыбался в ответ и качал головой. «Не волнуйтесь. Я потом объясню».
Они, наверное, оказались последними учениками в школе, которые еще не знали, что случилось сразу после игры.
Наконец, мы сыграли последнюю песню. В зале зааплодировали (в том числе и родители Уилла), а мы принялись убирать инструменты. Я стал сворачивать шнур, а Саид проверил свой телефон. У него изумленно расширились глаза, и он тотчас уставился на меня.
Несложно догадаться, что он увидел на экране.
– Слушай, Олли, – произнес он, пряча мобильник в карман. – Если тебе надо что-то обсудить с Уиллом, то не переживай по поводу инструментов. Мы все уберем.
– Ты уверен?
– Да, приятель, ступай.
И с кружащейся от напряжения головой я пошел.
Я волочил ноги, пытаясь поймать взгляд Уилла, чтобы он дал мне понять, можно ли мне сесть рядом с ним. Он кивнул, и я сглотнул, послал короткую молитву тому, кто мог сейчас, черт возьми, ее услышать, и сел за столик.
Мистер и миссис Таварис мне улыбнулись, что стало самым большим облегчением на свете. Хоть их улыбки были чуть более напряженными, чем обычно.
– Ты прекрасно выступил, Олли, – сказала миссис Таварис. – У тебя настоящий талант.
– Спасибо, – выдавил я писклявым голосом.
Повисло неловкое молчание. Похоже, родители Уилла не знали, как продолжить беседу. Я-то уж точно. Спросить, в порядке ли они? Извиниться за то, что поцеловался с их сыном? Упомянуть о потрясающем броске Уилла в финале матча, который, казалось, был год назад?
– У вас долго все будет?.. – невпопад произнес мистер Таварис.
«Все» в смысле «отношения» или в смысле «празднование»?
– Да, остальная команда отправилась на вечеринку, которую устроила Риз. Мэтт и Дарнелл вроде тоже хотят туда заскочить, – пробормотал Уилл.
Ага, ясно, празднование. Тогда я рад, что не брякнул: «Я надеюсь, что у нас с Уиллом все навечно».
Его родители кивнули, и миссис Таварис посмотрела на меня.
– Ты проследишь, чтобы Уилл благополучно добрался до дома? – осведомилась она.
Если я не очень ошибался, это было похоже на то, что родитель мог сказать бойфренду своего взрослеющего ребенка.
– Да, конечно.
– Спасибо. Мы поедем домой, – сказала миссис Таварис, вставая со стула. – Мы еще не поужинали. Уилл?..
Он подпрыгнул.
– Не забывай, что мы тебе сказали.
Пока они выходили из бара, склонив друг к другу головы и тихо о чем-то переговариваясь, я повернулся к Уиллу.
– Что они тебе сказали?
Он с остекленевшими глазами сделал рваный дрожащий вдох.
– Что они оба меня любят.
Ох.
Ох, слава богу.
Джульетт издалека махала мне рукой, пытаясь привлечь внимание, чтобы понять, можно ли им подойти. Я поднял указательный палец.
– А что говорили Мэтт и Дарнелл?
Еще один глубокий вдох.
– Примерно то же самое.
– Вот и отлично. А почему ты так нервничаешь? Разве ты не счастлив?
– Я просто… э-э-э…. я жду, когда случится что-то плохое.
Похоже, у него рассосался адреналин, а с ним улетучилось и возбуждение. У него были опухшие глаза, напряженные плечи, а руки, лежащие на коленях, он сжал в кулаки.
Под столом, чтобы никто в зале не мог увидеть, я взял его за руку.
– Ничего плохого не случится. Хватит с нас. Плохая часть уже закончилась.
– А вдруг мои родители притворялись, что все в порядке, потому что мы на людях? Ты видел их, они не особо прыгали от радости.
– Они любят тебя. И попросили меня проводить тебя до дома. Думаешь, они бы стали это делать, если бы не хотели, чтобы мы были рядом друг с другом?
Он взял со стола салфетку, положил себе на колени и начал играться с краями.
– Нет. Наверное, нет.
– Как ты?
– Нормально. Правда.
Теперь его улыбка была не такой робкой. У него почти не дрожали губы. Я улыбнулся ему в ответ и стукнулся с ним коленом.