Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В поднявшейся суматохе Айвонир с Драфтером успели зарезать ещё двоих прежде, чем комната опустела. Всё было разгромлено и залито кровью, на столе и на полу валялись куски мертвого кузнеца.
— Улепётывают, — сообщил Драфтер, выглядывая в дверь. — Ни один даже не оглянулся!
— Принимайся за дело, — прервал его Айвонир, указывая на мешки с добычей, которые разбойники так и оставили на полу. — Нужно найти это кольцо. А я пойду поищу принцессу, может быть, она ещё жива.
Его остановил женский голос, донёсшийся из тёмного угла, где стояли винные бочки.
— Не трудитесь, господин, они убили её и разрубили на куски. Испугались того, что она нашлёт на них проклятье Жарбада.
Айвонир вгляделся и увидел над краем бочки голову Класпины.
— Ты кто такая? — спросил он, помогая ей выбраться.
Тут девушка наконец разрыдалась и долго не могла успокоиться, так что Парии, спустившейся со второго этажа, пришлось отпаивать её водой. Через некоторое время Класпина рассказала Айвониру и Драфтеру о своём женихе и о том, как она пряталась в бочке и что ей пришлось увидеть и пережить. А затем она отдала им завёрнутый в платок палец принцессы Маиранны.
Айвонир снял с него кольцо со словами:
— Не думаю, что король Хагвар обрадуется, узнав, что от его дочери осталось лишь это. Выкопаем её останки, отнесём в деревню и там похороним. Всё равно до Нордора их довезти не удастся — слишком долгий путь.
Затем они проводили Класпину и Парию в Сосновую Падь, где те поведали обо всем старосте. Его же они попросили похоронить останки принцессы.
После отъезда Айвонира и Драфтера жители деревни, отправившись в лес, отыскали дом разбойников и сожгли его. Только награбленных сокровищ им не удалось найти — те словно сквозь землю провалились.
— Славные камешки, — говорил Драфтер, разглядывая крупные и мелкие самоцветы, разложенные на столе возле окна. — Хотя, конечно, совсем не то, что добывают мои сородичи в Копьях.
— Само собой, — отозвался Айвонир, вертевший в руках колечко. — И всё же, думаю, нечасто и гномам Удаётся отыскать такую редкую вещь, как эта.
— Конечно, господин, — легко согласился Драфтер. — Праховый Камень попадается раз в пять, а то и Десять лет.
— Поэтому-то герцог Вебертрейк и платит нам так щедро, — усмехнулся Айвонир, убирая кольцо в карман.
В этот момент снаружи послышались топот и тревожные крики, затем дверь распахнулась, и в комнату ввалились покрытые грязью Сенегард, Орманар, Холигард и Кафангер. С криками и руганью они тащили на плаще Шолли-Строма. Тот был без сознания, его била мелкая дрожь, а изо рта шла пена. Спутанные волосы закрывали лицо. Из-под приоткрытых век виднелись испещрённые красными прожилками белки.
Сидевшие за квадратным дубовым столом Айвонир и Драфтер вскочили, при этом гном ловко собрал драгоценные камни в скатерть и бросил на стул, освободив место для баргустанца. Айвонир склонился над воином и внимательно его оглядел. Затем позвал слуг и потребовал таз с водой и губку. Когда их принесли, он осторожно смыл пену и смочил лицо и лоб Шолли-Строма, шепча при этом заклинания.
— Что случилось? — спросил он.
— Его укусил оборотень, — ответил Сенегард. — В правую руку.
Айвонир поднял кисть баргустанца, промыл и внимательно осмотрел, потом, нахмурившись, спросил:
— Как это произошло?
— Случайно, — ответил эльф. — Мы думали, что оборотень без сознания. Мы не убили его, так как хотели допросить.
— Понятно. — Айвонир посмотрел на раненого. — Ему может помочь только одно: кровь вампира. Иначе он тоже превратится в зверя.
— Это нам известно, — сказал Сенегард. — И мы даже знаем, чью именно кровь он получит.
— Вот как? — Маг с интересом взглянул на эльфа.
— Да, кровь Лауды. Его тело зарыто на погосте Малофрейна. Это недалеко от замка.
— Я знаю, где это, — кивнул Айвонир. — Но откуда вам известно, что этот умерший человек вампир?
— Так сказал оборотень, которого мы допросили. Он же сообщил, что этот Лауда — Хозяин Беллофрейна, сына герцога Вебертрейка. И у него в могиле хранятся ваши записи.
Айвонир выпрямился.
— И вы уверены, что оборотень не солгал? — спросил он негромко.
— Совершенно, — ответил Сенегард.
— Готовы ли вы отправиться со мной на кладбище и раздобыть всё, что нам нужно? — спросил Айвонир.
— Конечно, ведь наша часть сделки ещё не выполнена, — ответил Сенегард.
— Собственно, не ваша вина, что записей не оказалось в логове, — заметил маг. — Я не хочу быть нечестным.
— Ничего, мы пойдём, — сказал Сенегард.
— Тогда собирайтесь! — проговорил Айвонир. — Чем раньше мы достанем кровь, тем быстрее ваш друг придёт в себя и его перестанут мучить приступы. Давно, кстати, они у него начались?
— Позавчера, — ответил Орманар.
— Ясно. — Айвонир кивнул. — Итак, собираемся. Нам понадобятся колья, сети, чесночный экстракт, — это маг говорил, уже обращаясь к Драфтеру. — Словом, полный набор.
Гном кивнул и выскочил из комнаты, увлекая за собой слуг.
— Они принесут всё необходимое для охоты на вампира, — проговорил Айвонир. — Мне жаль, что вашего друга укусили. Но уверен, он выздоровеет.
— Нам бы тоже этого хотелось, — сказала Хемила, присоединившаяся к остальным.
— Не беспокойтесь, — ответил Айвонир. — Мы отправимся, как только всё будет готово. Мне нужно сходить в башню переодеться.
— А с ним что делать? — спросил Кафангер, указав на Шолли-Строма, которого заклинания Айвонира немного успокоили, так что теперь баргустанец просто лежал на столе без движения. — Отнести наверх?
Маг кивнул.
— Пускай кто-нибудь присмотрит за ним, — сказал он, выходя из комнаты.
— Я останусь, — ответила Хемила. — Тем более что мне тоже не помешает перевязать рану. Сражаться с ней я всё равно не смогу.
— Я тебе помогу, — сказала Риния. — Остальные путь едут.
— Хорошо, так и сделаем. — Сенегард кивнул. — Попросите у слуг всё необходимое.
— Не беспокойся, с этим мы как-нибудь разберёмся, — заверила его Риния.
Тем временем Айвонир вошёл в башню и поднялся на второй этаж, толкнул дубовую дверь и очутился в квадратной комнате без окон. Маг открыл стоявший в углу окованный медью и покрытый волшебными знаками сундук и извлёк из него широкий пояс, в ячейки которого были вставлены длинные осиновые колья. Нацепив его на себя, Айвонир набросил плащ, пропитанный раствором, заглушающим человеческий запах, и спустился вниз. Там его уже ждали Сенегард, его отряд и ещё несколько людей Вебертрейка, вызвавшихся помочь. Усилиями Драфтера они были экипированы примерно так же, как и Айвонир. У всех имелись длинные осиновые колья с прочными металлическими наконечниками, которые облегчали проникновение в тело вампира. Также на случай встречи с оборотнями все воины взяли серебряное оружие. Слуги вывели из конюшни специально обученных лошадей. Животные воспитывались так, чтобы не пугаться нечисти и не вставать на дыбы, сбрасывая при этом своих седоков. Шеи у них были защищены лёгкими доспехами, а ноги забинтованы пропитанными чесночным экстрактом бинтами. На груди имелся щиток, в центре которого торчал длинный осиновый кол. Иногда умелому охотнику даже не приходилось спешиваться для того, чтобы расправиться с вампиром.