Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я приподнимаю руку и говорю:
– Бойди. Вот тут остановись. Я надеюсь, ты не собираешься «позвать меня на свидание» или что-то такое?
Следует долгая пауза, во время которой Бойди просто таращится на меня. Его плечи опустились, а выглядит он немного печальным.
– Не тупи, – наконец говорит он. – Не собирался я тебя никуда звать. В смысле, мы ж лучшие дружбаны, э? Мне нравится быть твоим другом, и было бы неприятно всё испортить, правда? В смысле, подвергать нашу дружбу риску из-за… из-за… Нет, не собирался я тебя звать. Ц-ц, ну честное слово, Эффель. За кого ты меня принимаешь?
Что ж, это было весьма эмоционально. Фух.
– Тогда что ты хотел мне сказать?
– О, эм… – он задумывается на минутку. Он потерял ход мысли. – Хочешь десерт?
– И всё?
– Лимонный сорбет. Сто процентов вкуса, пятьдесят процентов калорий.
Он хороший друг, Бойди.
Но не больше. Мы просто друзья.
Оказалось, что папа Бойди был не таким юристом, которые выступают в суде. Он был, скорее, из тех, которые сидят целыми днями за компьютером: занимался налогами и чем-то под названием «электронная судебная бухгалтерия» – этого я даже начать понимать не в силах.
И тюрьма у него не такая, в которой кругом металлические решётки и нужно трудиться, как на каторге, с утра до ночи. Она называется «Тюрьма категории C» – к нему разрешены визиты, и у него есть компьютер, интернет и всякое такое.
И это означает, что в качестве одолжения Бойди он изучает платёж, который я внесла в какой-то китайский банк – гонконгский, если точнее – за «Доктора Чанга Его Кожа Такой Чистый».
Бойди сказал ему, что я внесла платёж (с карточки ба) и не получила товар, так что нам не пришлось рассказывать историю с невидимостью. Мистер Бойд – Пит – говорит, что есть два вероятных варианта.
Первый – то, что небольшая компания меняет банки и счета, но сохраняет физический и IP адреса. Такие компании, говорит он, достаточно легко отследить.
Другой вариант – это гораздо более крупная корпорация, проводящая множество самых разных транзакций между странами, постоянно открывающая и закрывающая банковские счета в разных банках с разными фальшивыми адресами и каким-то образом не оставляющая электронных следов – чтобы быть на два, три, четыре шага впереди людей вроде него. Их часто невозможно отследить – особенно без большой команды и – в данном случае – беглого мандаринского или кантонского китайского. У Пита нет ни того, ни другого.
А если это первый вариант – а Пит говорит, что он оптимист – тогда есть вероятность, что мы сможем разжиться новой порцией странного зелья.
Также он дружит с товарищем по заключению из его блока, который знает и мандаринский, и кантонский и говорит, что поможет.
Что тогда?
Кто знает?
Семестр почти закончился, и мне хотелось бы сказать, что с Джесмондом и Джарроу произошло нечто ужасное, но это не так. Однако они всё же здорово попритихли. На фонарных столбах не появлялось новых объявлений. Слухи об этой конкретной схеме развода расползлись, и всю прежнюю популярность близнецов как ветром сдуло.
Миссис Аберкромби получила назад своё вознаграждение.
Остальные? Араминта говорит, что они тоже получили, и мне придётся верить ей на слово.
Думаю, это неплохой результат.
Я пока никому не рассказала, что Фелина – моя мама, хоть я и не хочу раздувать из этого великую тайну.
Я всё ещё размышляю, что мне делать с именем. Этель Ледерхед – не настоящее моё имя: меня зовут Тигрица Кошечка «Бу» Маккей.
Хотя в последнее время понять, что настоящее, а что нет, довольно непросто.
А моя кожа? Гораздо лучше, спасибо.
Гораздо лучше.
Завтра мой день рождения – тринадцатый.
Дождя не было уже несколько недель. Поле делается жёлтым и сухим, а безоблачное вечернее небо становится бесконечным и насыщенно-фиолетовым.
Мы бы отпраздновали завтра вечером, в мой настоящий день рождения, но папе надо лететь в Новую Зеландию разобраться с какими-то делами, так что приходится перенести на день раньше.
Вечеринка ли это? Не совсем. Я не хочу, чтобы это была вечеринка – это нечто гораздо важнее.
Кроме того, для вечеринки в честь тринадцатилетия список гостей, собравшихся на большом плоском камне под маяком, был бы ну очень странный.
Тут:
• Я, ясное дело.
• Ба.
• Леди.
• Бойди, его мама и папа, которого отпустили на день на побывку – это когда заключённым разрешают повидаться с семьёй. (Он неплохой. По сути, более старшая и толстая версия Бойди, и на преступника вовсе не походит. Мама Бойди улыбчивая и стеснительная.)
• Миссис Аберкромби с Джеффри. (Знаю, но мне вроде как пришлось её пригласить, потому что я хотела, чтобы у ба здесь был кто-то из друзей – да и миссис Аберкромби стала гораздо лучше относиться ко мне теперь, когда Джеффри перестал на меня рычать. Относилась бы ещё лучше, если б знала, что это благодаря мне ей вернули вознаграждение.)
• Преподобный Генри Робинсон.
• Кирстен Олен (которой я уже рассказала про маму/Фелину, но не про невидимость. Пока что).
• Тот же тип из «Уитли Ньюс Гардиан», который был на сотом прабабулином дне рождения. (Статус местного героя Бойди только усилится, и он зазнается ещё сильнее, но теперь я уже не очень возражаю.)
• И – из всех людей – мистер Паркер и весёлая леди по имени Никки, которую он представил как свою партнёршу. (Я и подумать не могла, что у мистера Паркера может быть девушка. Он, как выясняется, большой любитель маяков. Он сказал Бойди, что может позаимствовать из музыкального кабинета пульт звукорежиссёра и усилители и даже съездил в школу на каникулах, чтобы забрать их. Я сочла это выдающимся поступком, но мистер Паркер назвал это «сущим пустяком для собрата по фарофилии».)
Всё (и все) оказывается не тем, чем кажется на первый взгляд.
Бойди с нервным видом расхаживает из стороны в сторону. На прошлой неделе он подстригся и сбрил пух, который рос у него на подбородке, и теперь выглядит гораздо лучше – и по сути, никакого особого двойного подбородка под этим пухом и нет. Также он прикупил себе новой одежды. Это мило: он как будто принарядился по особому случаю. Не уверена насчёт рубашки с узорами, честно говоря, но, по крайней мере, новые вещи хорошо на нём сидят. Я нашла ему фуражку смотрителя маяка в интернете (кто знал, что такое вообще бывает? Точно не я), и он просто без ума от неё.