Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно, — подтвердила Агнесс. — И деньги тоже. Полагаю, именно из-за этого хозяин и пригласил меня в библиотеку.
— Разве? Тогда вам придется подождать. Он еще не появлялся.
Агнесс вошла в библиотеку. Темно-красные бархатные шторы с золотыми кистями были раздвинуты. Внизу виднелась туманная зимняя улица. Рамы были влажными от сырости, и сквозь них были смутно видны сосульки, которые таяли и роняли капли, звучно ударявшиеся о карниз. На улице кипела привычная жизнь: мальчишка катил тачку с капустой, проехала запряженная мулом телега с бочками с водой и еще одна к рынку — с гомонящей птицей, пронеслась карета, запряженная четверкой лошадей, отворачивающих морды от ветра, причем кучер был так закутан в шарф и пальто, что виднелись лишь красный нос и брови.
Агнесс стояла, разглядывая коричневые полосы, оставленные колесами в раскисшем снегу; внезапно ей стало зябко, и она подвинулась поближе к огню. Агнесс посмотрела на большой письменный стол, чья кожаная поверхность была стараниями Филиппа и Нэнси покрыта несколькими слоями лака, присмотрелась к полкам красного дерева с аккуратно расположенными на них книгами. Вспомнив о Питере, Агнесс прикинула, заплатит ли ей мистер Теодор обещанные двадцать фунтов. Эти деньги она отложит на обучение сына. Ей нужно будет попросить миссис Шарп оставить Питера у себя. Нет никакого смысла отправлять его назад в Туикенхэм, если oн может жить рядом, а у нее появится возможность навещать его три или четыре раза в неделю. Почему она раньше не подумала о том, чтобы поселить его где-нибудь поближе?
Агнесс сунула руку в карман и потерла большим пальцем бирку, найденную у Гарри Дрейка, — по-видимому, ту самую, которая пропала из дома вчера. Как так вышло? Дрейк был известным вором. Либо он незадолго до смерти каким-то образом проник в дом, либо кто-то дал ему эту бирку. Но зачем? Не из-за этого ли он умер? Нужно ли ей отдать ее мистеру Мэттью или упомянуть о ней мистеру Бланшару?
Подняв глаза, Агнесс увидела свое отражение в зеркале. Глаза темные, как орехи, под глазами круги, кожа белая, как мел, — явное напоминание о недавних событиях. «Я уже не та, какой была раньше, — подумала Агнесс. — Я ступила на незнакомый путь. Мой мир стал ненадежным, опасным и сложным, но я неотъемлемая часть его».
Все еще не согревшись, она принялась рассматривать украшения на каминной доске. Серебряные подсвечники, украшенные ракушками, напомнили ей о чаше для охлаждения вина. Ей очень хотелось попросить Томаса найти способ изучить клейма на чаше и узнать, не перенесены ли они. Если да, то за этим мошенничеством наверняка стоит Теодор. Но для чего это было ему нужно? Агнесс слышала, что между Теодором и его отцом существуют разногласия: Теодор хочет переместить мастерскую в западную часть города, а Николас противится, хочет, чтобы мастерская оставалась на старом месте. Достаточная ли это причина для Теодора, чтобы обманывать собственного отца?
Агнесс задумывалась об этом и раньше. Но теперь это предположение стало казаться ей еще менее реальным. Она вспомнила: Томас сомневался, полагая, что смошенничать с таким большим предметом сложно. Теперь, когда Агнесс увидела чашу собственными глазами, она была с ним согласна. В нынешнем положении Бланшарам выгодно афишировать этот заказ, а не держать его в тайне. В этом же случае невозможно не заплатить положенный налог.
Но полностью от этой мысли Агнесс не отказалась. Она всегда уделяла внимание деталям. Томас был уверен, что на поднос перенесли клейма. Значит, кто-то на этом нажился. И поскольку всеми бумагами, где перечислялись маркированные изделия, занимался Теодор, весьма вероятно, что именно он виновник. И если он увяз в таких мелких преступлениях, не может ли он быть способен на преступление покрупнее? Предположим, Теодор, которому надоело довольствоваться крохами, получаемыми в результате ухода от налогов, затеял дело помасштабнее. Сам организовал кражу чаши для охлаждения вина, чтобы получить долю вознаграждения за ее возврат за спиной Николаса и, таким образом, иметь основания для перемещения мастерской на запад без отцовского одобрения. Это означало, что мысль, от которой она отказалась как от невероятной, вполне может оказаться верной, и тогда получается, что Теодор совершил все три убийства.
Агнесс не хотелось считать Теодора виновным. Он платил ей жалованье, так же как и другим слугам, и она обязана была быть ему преданной. Но тут Агнесс вспомнила о своевременном нарушении Томасом приказа Теодора, о его решении позвать констебля с помощниками, без которых, один бог ведает, что бы с ней случилось. Верность — дело хорошее, но не в том случае, когда она противоречит разуму.
Вскоре дверь распахнулась, и вошли Теодор, Лидия и Николас Бланшар, сопровождаемые судьей Кордингли. Агнесс ждала улыбок и поздравлений. Но, переводя взгляд с одного лица на другое, она очень быстро поняла, что ее призвали с другой, менее радостной целью. Лицо Николаса было просто зловещим, Лидия явно сердилась, а Теодор смущенно смотрел в пол. Только лицо судьи не выражало ничего.
Внутри у нее все сжалось от страха. Агнесс сделала реверанс, пожелала всем доброго дня и замерла в ожидании. Первым к ней обратился Николас Бланшар:
— Судья Кордингли желает с вами поговорить. Но не он послал за вами, миссис Мидоус. Это я желал бы лично выразить вам свое возмущение, — прорычал он.
— Возмущение, сэр? — повторила Агнесс, не в состоянии скрыть нотку удивления, прозвучавшую в ее голосе.
Николас Бланшар, с ее точки зрения, не имел никаких оснований ею возмущаться. Она только что спасла его семью от разорения.
— Я только что получил сообщение от лорда Кэрью. Он поведал мне, что сегодня утром вы без приглашения явились в его дом и подвергли его экономку тщательному допросу. Бедную женщину так расстроил ваш визит, что она сочла нужным сообщить о нем лорду. Он же, заинтересовавшись целью вашего визита, уведомил меня об этом факте. Похоже, вы намеренно обманули экономку, убедив ее, что действуете от имени судьи Кордингли и моего сына. Я правильно все излагаю?
Агнесс беспомощно взглянула на судью и Теодора, но они не сводили глаз с Николаса.
— Я ее не обманывала, — тихо ответила она. — Мистер Бланшар и судья действительно просили меня о помощи. Они хотели, чтобы я докладывала им обо всем, что знаю, и помогла с мистером Питтом.
— Одну минуту, — вмешался Теодор. — Вы искажаете правду, миссис Мидоус. Я не давал вам права вести расследование по собственному разумению. Более того, я совсем недавно приказал вам забыть о Роуз Фрэнсис. И я, разумеется, никогда не разрешил бы вам пойти в этот дом, если бы знал об этом заранее.
Агнесс взглянула на Лидию:
— Миссис Бланшар тоже просила меня узнать, что случилось с Роуз.
— Это так, Лидия? — резко спросил Николас. — Зачем ты это сделала?
— Я просила ее обыскать комнату девушки, — сказала Лидия, кивая головой. — Но я, безусловно, не давала ей разрешения бродить по Лондону и навещать кого вздумается.
Николас довольно кивнул — его подозрения подтвердились.