chitay-knigi.com » Фэнтези » Война с демонами. Книги 1-5 - Питер В. Бретт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 620 621 622 623 624 625 626 627 628 ... 913
Перейти на страницу:
и мимики красийки способны вести такие же сложные беседы, как на словах.

Притворившись, будто поправляет прическу, Лиша надела меченую серьгу – крошечную ракушку из серебра, которое наслоили поверх изогнутого фрагмента высушенного ушного хряща огненного демона.

Она слегка склонила голову набок и, несмотря на музыку, различила шепот Кендалл:

– Кто это?

Сиквах подалась к Кендалл и еле слышно выдохнула ответ, но Лишина серьга уловила все.

– Она убила мастера Джейкоба.

Лишу затошнило. Она отправила в городскую стражу рапорт о преступлении. Лиша гордилась своей цепкой памятью, но та была палкой о двух концах, ибо окровавленный труп Джейкоба вспомнился в мельчайших подробностях – кости переломали, как хворост. Его забили насмерть голыми руками.

Исходя из объема повреждений, Лиша всегда считала, что это дело рук мужчины. На плече Джейкоба остался лиловый отпечаток пятерни – убийца схватил его и придержал перед избиением. Лиша помнила, как сравнила ее с собственной и своя ладошка показалась детской.

Но ей было достаточно взглянуть на кисти певицы, чтобы уразуметь истину.

– Что будем делать? – прошелестела Кендалл.

– Ничего, если дама’тинг не прикажет, – ответила Сиквах. – Эта женщина – в кровном долгу у нашего мужа, но мы должны терпеть, пока он не соберется его взыскать.

«Провалиться мне в Недра, если должны», – подумала Лиша.

– Создатель, у меня раскалывается голова от этого пения, – заявила она не громко, но и не тихо.

Арейн немедленно отозвалась:

– Сали, прекрати заливаться!

Жонглерша набрала в грудь воздуха для следующего куплета, но поперхнулась и отчаянно закашлялась. Она ударила себя в грудь, пытаясь собраться, и Лиша услышала, как сзади хихикнула Кендалл.

Лиша возвысила голос:

– Ваша милость, если гостий вашего салона так же тошнит от очередной нудной интерпретации «Краснобая», как меня, то, может быть, принцесса Аманвах осчастливит нас чем-нибудь новым? – Она посмотрела на Аманвах, в глазах которой засветилась благодарность.

По кивку Арейн Аманвах и ее дживах сен вытеснили незадачливую королевскую труппу, которая потерянно поплелась прочь.

Кендалл извлекла скрипку и взяла несколько аккордов, разогревая струны, а Аманвах обратилась к обществу:

– В стародавние времена мой народ отгонял музыкой алагай, препятствуя их нечестивому делу.

Ее хорошо поставленный голос легко подстроился под местную акустику, а акцент, переливчатый и благозвучный, пробрал присутствующих и привлек внимание всех, даже изгнанных жонглерш.

– Пора вернуть эту силу всем детям Эверама, – сказала Аманвах. – Слушайте внимательно.

С этими словами она начала петь, Сиквах с Кендалл присоединились, и втроем они зазвучали почти так же мощно, как во главе с Рожером. Песня была красийская, но мелодия объединяла, и вскоре уже все женщины беззвучно повторяли припев, стараясь изо всех сил и с волнением вспоминая детство, когда они брали уроки языка пустыни.

В углу же, скрестив руки, кипела от ярости Сали.

Глава 20

Братья-соперники

333 П. В., зима

Когда Сиквах растолкала Рожера, голова у него трещала. Он едва помнил, как доковылял до покоев и заполз в постель. Аманвах и Кендалл спали в своих комнатах. Рожер посмотрел в окно. Было еще темно.

– Создатель, что за срочность? – спросил он. – Если не проломили стены, я собираюсь спать до полудня.

– Нельзя, – сказала Сиквах. – Снаружи ждет человек герцога. С рассветом ты отправишься на охоту.

– Ночь, – пробормотал Рожер, растирая лицо. Он совершенно забыл. – Скажи, что я сейчас буду.

Когда он оделся, наверх прислали поднос с завтраком, но Рожер лишь захватил булочку по пути к двери.

– Муж мой, тебе надо поесть, – сказала Сиквах.

Рожер отмахнулся:

– Я еду охотиться с герцогом Райнбеком. Поверь, там будет вдоволь еды. Наверно, я вернусь на несколько фунтов тяжелее, и не от дичи.

Сиквах пришла в недоумение:

– Когда охотятся шарумы, они берут с собой только воду. Это проверка на выживаемость.

Рожер рассмеялся:

– Для многих на севере – тоже. Но королевские особы охотятся ради развлечения. Если слуги подгонят оленя под герцогский лук – а герцог сумеет попасть в него, а не в них, – то повара закатят королевский пир, но сторожку и без того забьют едой так, что прокормится целое войско.

Он поцеловал ее и отправился в конюшни на поиски Гареда, решив не тревожить сон Аманвах и Кендалл.

Ему повезло сперва услышать, а уж потом увидеть Джасина. Рожер юркнул в альков и спрятался в тени статуи Райнбека Первого, чтобы переждать, пока Джасин и Джансон пройдут.

– Не может быть, чтобы этого милнского хлыща и проклятого Восьмипалого пригласили, а меня нет, – прорычал Джасин.

– Потише, мальчик мой, – велел Джансон.

Подобострастный тон, которым он изъяснялся с королевскими особами и гостями, исчез. Рожер давно не слышал теперешних ноток, но хорошо их помнил. Джансон частенько говорил так в последние дни службы Аррика у герцога.

– Райнбек не желает видеть тебя на охоте, и это все, что тебе нужно знать. Тебе повезет, если ты сохранишь должность после всего, что натворил за поездку на юг.

– Ты сам сказал, чтобы я приказал солдатам гнать бродяг с караванных стоянок, – парировал горе-племянник, понизив голос до резкого шепота.

– Я не говорил тебе похваляться этим в Лощине, и если ты еще хоть раз заикнешься о моем распоряжении, то траурное платье, которое я закажу для сестры, будет небольшой ценой за избавление от головной боли из-за твоих выходок.

Джасин мудро воздержался от ответа, а в следующую секунду министра позвали проследить за каким-то делом, связанным с отъездом герцога. Насвистывая жизнерадостный мотивчик, Рожер выкатился в коридор. Джасин взглянул на него и состроил мину.

– Жаль, что ты с нами не едешь, – бросил Рожер, проходя мимо.

Джасин схватил его за руки и с силой впечатал в стену. Он не был таким великаном, как Гаред, но все же выше и сильнее Рожера.

– Я думал, ты понял, увечный, что на меня не стоит катить бочку, но, похоже, надо напомнить…

Рожер что было мочи топнул по ноге Джасина и вывернулся из хватки простым приемом шарусака. Он шевельнул рукой, нож прыгнул в руку, и острие уперлось в горло герольда.

– Я тебя больше не боюсь, Дятел, – выдохнул Рожер. Он надавил ножом, и выступила капля крови.

Лицо Джасина стало из розового белым как снег.

– Ты не посмеешь…

Рожер нажал сильнее, пресекая его речь.

– Думаешь, я забыл, как ты со мной поступил? Что сделал с Джейкобом? Дай мне повод. Умоляю тебя.

– Что здесь происходит?

Рожер и Джасин дружно повернулись на голос. Рожер быстро отшагнул, прикрывая нож, который мигом исчез в рукаве. Лорд Джансон стоял в коридоре, сверля их взглядом. Вряд

1 ... 620 621 622 623 624 625 626 627 628 ... 913
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.